Абсолютная форма местоимений в английском языке. Притяжательные местоимения в английском: формы и употребление Предложения с абсолютной формой притяжательных местоимений

27.10.2013

Местоимения (Pronouns) – один из самых обширных разделов английской грамматики: существует классификация, в соответствии с которой местоимения в английском языке делятся на несколько категорий. Некоторые из них мы рассмотрим:

  • Личные
  • Притяжательные
  • Абсолютные
  • Неопределенные
  • Возвратные

Каждая из этих групп имеет свое значение и область применения, о которых речь пойдет ниже. Для удобства запоминания и большей наглядности в конце каждого раздела, посвященного той или иной группе местоимений, размещена таблица. Конечно, чтобы усвоить все виды английских местоимений, нужно выполнять устные и письменные упражнения для тренировки.

Личные местоимения (Personal Pronouns)

Это – самая первая группа местоимений, с которой знакомится каждый начинающий изучение английского языка человек. Английские личные местоимения соответствуют русским : они точно так же служат для указания на одушевленные и неодушевленные предметы. Личные местоимения отвечают на вопросы «кто?» и «что?», а также имеют форму косвенного падежа (Objective Case): в английском языке он заменяет все русские падежи, кроме именительного.

Обратите внимание : В английском языке большое значение имеет неодушевленность и одушевленность предметов: одушевленным соответствуют местоимения he и she, неодушевленным – только it.

Примеры:

She is my best friend. I love her. – Она – моя лучшая подруга. Я люблю ее.

He is my best friend. I love him. – Он – мой лучший друг. Я люблю его.

Here is a window. It is big. Open it, please. – Вот — окно. Оно большое. Открой его, пожалуйста.

Они обозначают принадлежность предмета или обладание им и отвечают на вопросы «Чей? Чья? Чье?». Притяжательные местоимения в английском языке имеют ряд отличий от русских. Они:

  • Не склоняются
  • Не имеют формы множественного числа

Примеры:

She is my mother. – Она – моя мать.

They are my parents. – Они – мои родители.

She loves her pets. – Она любит своих (ее) домашних животных.

Ann and Mike have their breakfast at 8 o’clock. – Анна и Майк завтракают в 8 часов.

Our cat cares of its kittens. – Наша кошка заботится о своих (ее) котятах.

  • Обратите внимание: в английском языке нет слова «свой»: оно заменяется по смыслу подходящим притяжательным местоимением.

Абсолютные местоимения (Absolute Pronouns)

Абсолютные местоимения – явление, полностью отсутствующее в русском языке, поэтому их восприятие и употребление может поначалу представлять определенную трудность. Они, по сути, есть практически то же, что и местоимения притяжательные (то есть, они отвечают на вопросы «Чей?», «Чья?», «Чье?»), но не требуют после себя названий предметов, принадлежность которых определяют .

Предметы как бы подразумеваются:

— Чей это зонт? — Мой (зонт).

Так же, как и притяжательные местоимения, абсолютные не изменяются по падежам и не имеют форм множественного числа. Большинство абсолютных местоимений образуются при помощи окончания –s, которое добавляется к притяжательным, однако три из них имеют собственную форму:

mine (мой, моя, мое, мои), its (его, ее неодушевленных) и his (его).

Примеры:

Whose umbrella is it? – It’s mine. Чей это зонтик? – Мой.

Whose books are these? – They are hers. Чьи это книги? – Ее.

Whose house is this? – It’s theirs. Чей это дом? – Их.

Whose parents are they? – They are his. Чьи это родители? – Его.

Очень распространено использование абсолютных местоимений в предложениях, где употребляются конструкции с предлогом of, в которых говорится о принадлежности чего-либо.

Например:

It’s my house = It’s the house of mine. Это мой дом.

She’s my best friend = She’s the best friend of mine. Она – моя лучшая подруга.

В любом учебнике грамматики есть упражнения на употребление абсолютных местоимений, поэтому со временем можно научиться верно использовать их в речи.

Неопределенные местоимения (Indefinite Pronouns)

Я всегда удивлялся, почему кто-нибудь не сделает что-нибудь с этим. И тогда я понимал, Я и есть этот кто-нибудь.

Это – целая группа местоимений, которые соответствуют русским, имеющим в своем составе -нибудь, -то: где-нибудь, кто-нибудь, кто-то, что-то, что-нибудь. Неопределенные местоимения в английском языке бывают двух видов – простые и сложные . Простые состоят из одного слога, а сложные – из двух.

Простые местоимения – это ‘some’ и ‘any’ . ‘Some’ обозначает некоторое количество предметов (несколько), а также имеет значение «какой-нибудь».

Например:

There is some milk in the glass. – В стакане есть молоко (сколько-то, некоторое количество).

Give me some magazine to read. (Дай мне почитать какой-нибудь журнал).

Обратите внимание:

— ‘some’ может употребляться только в утвердительных предложениях или в тех, что содержат вежливое приглашение что-нибудь съесть или выпить:

— Would you like some cola? – Хотите колы?

В отрицательных и вопросительных предложениях вместо ‘some’ используют ‘any’. ‘Any’ имеет самостоятельное значение «любой, каждый, всякий» и может употребляться как в утвердительных предложениях (именно в этом значении), так и в вопросительных и отрицательных вместо ‘some’ .

Например:

Any child knows it. – Любой ребенок знает это.

Is there any book on the shelf? – Yes, there’s some. – На полке есть книга? – Да, есть какая-то.

Английские неопределенные местоимения могут обозначать как одушевленные, так и неодушевленные предметы – от этого зависит их способ образования.

Способ образования местоимений, обозначающих одушевленные понятия:

Они образуются из двух частей:

— some, any (часть, которая переводится как «какой-то», «какой-нибудь»)

— body (часть, которая переводится как «тело»)

Например:

Somebody – кто-то

Anybody – кто-нибудь

There is somebody in the room. – В комнате кто-то есть.

Is there anybody in the room? – В комнате кто-нибудь есть?

Обратите внимание:

‘some’ используется для образования форм только в утвердительных предложениях. В вопросительных предложениях его заменяют на ‘any’.

Способ образования местоимений, обозначающих неодушевленные предметы:

Они состоят из двух частей:

— thing (это слово переводится как «вещь»)

Например:

Something – что-то, что-нибудь

Anything – что-то, что-нибудь (в отрицательных и вопросительных предложениях)

There is something on the floor. – На полу что-то лежит.

Is there anything on the floor? – На полу что-нибудь лежит?

При помощи some, any образуются также местоимения, обозначающие неопределенные места и расстояния: somewhere (где-то, куда-то), anywwhere (где-нибудь, куда-нибудь).

Например:

She lives somewhere in the South. – Она живет где-то на юге.

I don’t go anywhere. – Я никуда не иду.

Are you going anywhere? – Ты куда-то идешь?

Выполнив упражнения разной степени сложности, можно научиться употреблять местоимения правильно в разных ситуациях. В таблице ниже даны примеры с транскрипцией, поскольку их чтение может быть немного сложным для новичков:

Простые местоимения Сложные местоимения
Some – несколько, некоторые Для обозначения неодушевленных предметов и неопределенных мест Для обозначения одушевленных понятий
Any[æni] – любой, каждый, всякий Something – что-то Somebody – кто-то
Anything [æniƟI ƞ] – что-нибудь Anybody [æni b Ə di] – кто-нибудь
Somewhere – где-то
Anywhere [æni wƐƏ ] – где-нибудь

Возвратные местоимения (Reflexive Pronouns)

Я люблю себя

Они используются по аналогии с русскими «сам», «себя», образуясь из личных местоимений в косвенном падеже и суффикса –self (в единственном числе) или-selves (во множественном числе). Исключение составляют только myself, ourselves и yourself (selves) – они образуются из форм притяжательных местоимений.

Например:

Myself – себя, сам (я) Itself – себя, сам, само, сама (он, она, оно)

Themselves – сами, себя (они) Herself – сама, себя (она)

I can do it myself. – Я могу это сделать сам (сама).

She can do it herself. – Она может делать это сама.

They can do it themselves. – Они могут это сделать сами.

He hates himself for that. – Он ненавидит себя за это.

Возвратные местоимения (Reflexive Pronouns)
Формы единственного числа Формы множественного числа
Myself – сам, себя (я) Themselves – сами, себя (они)
Herself сама, себя (она) Yourselves – сами, себя (вы)
Himself – сам, себя (он) Ourselves — — сами, себя (они)
Itself – сам, сама, само, себя
Yourself – сам, себя (ты)

Рассмотренные выше виды местоимений — только самые основные и наиболее употребляемые в речи. Другие группы и их производные — тема для другой статьи.

В этом уроке будет подробно рассмотрена тема: Абсолютная форма притяжательных местоимений в английском языке.

Теоретическая часть.

Притяжательные местоимения были рассмотрены в начале курса, а в этом уроке пойдет речь о другой форме притяжательных местоимений. Сначала изучите таблицу.

Отличительная особенность абсолютной формы притяжательных местоимений заключается в том, что они заменяют существительные, в то время как простая форма является определением к ним. Таким образом, можно сделать вывод, что после притяжательного местоимения в абсолютной форме мы не можем поставить существительное, так как оно является его заменой.

Данные местоимения в предложении могут быть:

а) подлежащим
It isn’t their door, theirs is grey – Это не их дверь, их – серого цвета;

б) дополнением
If you don’t have a coat you may take mine – Если у тебя нет куртки, ты можешь взять мою ;

в) именной частью сказуемого
This document is yours – Это документ ваш .

Следует отметить, что в английском языке не существует местоимения свой , и, для того чтобы перевести его, мы используем одну из форм притяжательных местоимений.

Пример:
I have lost my key. Give me yours please. – Я потерял ключ. Дай мне свой (твой) пожалуйста.

He brought his paper – Он принес свою (его) бумагу.

Также иногда употребляются сочетания of yours , of hers и т.д. Так, например, мы можем сказать:

She invited a classmate of yours – Она пригласила одного из твоих одноклассников.

На этом теоретическая часть заканчивается, приступим к практической, основанной на текстах любимых песен.

Практическая часть

1) Рассмотрим текст песни британской рок-группы Led Zeppelin - All of My Love (Вся моя любовь).

…Yours is the cloth ,
Mine is the hand that sews time...
His is the force that lies within
Ours is the fire , all the warmth we can find
He is a feather in the wind…
Перевод:
Твое - это полотно
Мое – это рука , что шьет время…
Его – это сила , которая сосредоточена внутри
Наше – это огонь , все тепло, которое мы находим
Он – перо в ветре…

В данном примере в первых четырех строках вы видите употребление абсолютной формы притяжательных местоимений, которые выступают в роли подлежащего. Mine is the hand… – мое – рука

2) Изучим строки песни американского певца Kevin Rudolf feat. Birdman, Jay Sean And Lil Wayne - Made It (Cash Money Heroes) – Сделал это (Герои денег).

… I look up to the sky:
And now the World is mine!
I"ve known it all my life!
I made it, I made it!..
Перевод:
…Я поднимаю глаза в небо:
И сейчас весь мир мой!
Я знал это всю жизнь!
Я сделал это, я сделал это!..

Притяжательное местоимение в абсолютной форме содержится во второй строке: And now the World is mine - И сейчас весь мир мой . В данном случае местоимение выступает в роли именной части сказуемого.

3) Обратимся к тексту песни британской рок-группы Iron Maiden - The Trooper (Солдат).

… You"ll take my life, but I"ll take yours too .
You"ll fire your musket, but I"ll run you through,
So, when you"re waiting for the next attack,
You"d better stand, there"s no turning back…
Перевод:
…Ты заберешь мою жизнь, но я тоже заберу твою
Ты выстрелишь из мушкета, но я проколю тебя
Так, когда ты будешь ждать следующей атаки
Тебе лучше выстоять, другого пути нет…

В данном примере абсолютная форма притяжательного местоимения содержится в первой строке. You"ll take my life, but I"ll take yours too - Ты заберешь мою жизнь, но я тоже заберу твою . Здесь она выступает в роли дополнения.

4) Рассмотрим слова песни шотландского исполнителя Al Stewart - Year of the Cat (Год кота).

… She doesn"t give you time for questions
As she locks up your arm in hers
And you follow "till your sense of which direction
Completely disappears…
Перевод:
…Она не дает тебе времени для вопросов
Пока она удерживает твою руку в своей
И ты последуешь за ней, пока твое чувство ориентации
Полностью не исчезнет…

В этом примере обратите внимание на вторую строку: As she locks up your arm in hers – Пока она удерживает твою руку в своей (ее) . Здесь показан перевод местоимения свой , который заменен притяжательным местоимением hers . Подобные примеры приводились в теоретической части.

5) Изучим строки песни с Евровидения 2011 боснийского певца Dino Merlin - Love in Rewind (Любовь на перемотке).

You"ll just find two, three songs of mine
Hundred worries of mine
Your love, your love in rewind
You"ll just find two, three songs of mine…
Перевод:
Ты найдешь только две, три моих песни
Сотни моих переживаний
Твоя любовь, твоя любовь на перемотке
Ты найдешь только две, три моих песни…

В данном примере вы видите использование абсолютной формы притяжательных местоимений в сочетании of mine . You"ll just find two, three songs of mine - Ты найдешь только две, три моих песни .

На этом практическая часть заканчивается, и теперь вы знаете, как правильно употреблять абсолютную форму притяжательных местоимений. Слушайте любимые композиции и повторяйте необходимые правила, совмещайте приятное с полезным.

Из этого урока необходимо запомнить следующие слова:

coat – куртка, пальто
classmate ["kla:smeit] - одноклассник
cloth - ткань
to sew - шить, пришивать
warmth - тепло
feather ["feðə] - перо (у птиц)
trooper ["tru:pə] - солдат
musket ["mʌskit] - мушкет
to run through – прокалывать, проткнуть, пронзить (чем-л.)
attack [ə"tæk] - атака, наступление
to follow - следовать, идти за
sense – чувство, ощущение
direction - направление
completely - вполне, всецело, полностью
to disappear - исчезнуть (перестать существовать)
song - песня
rewind - перемотка

Любому личному местоимению в английском имеется соответствие в виде притяжательного местоимения, именуемого Possessive Pronoun. Оно выражает принадлежность и дает ответ на вопрос Whose?-Чей?

Притяжательные местоимения в английском языке не склоняются по родам, и числам - их форма остается неизменной, вне зависимости от существительного либо другой части речи, к которой оно относится.

Притяжательные местоимения могут иметь зависимую либо независимую (абсолютную) форму. Использование таких местоимений в зависимой форме возможно исключительно с существительными, к которым оно относится, без употребления артикля.

Абсолютная форма притяжательных местоимений в английском служит заменой существительному и может употребляться самостоятельно, при этом артикль также ставить не нужно.

Важный момент - притяжательное местоимение its следует писать без апострофа, потому как с апострофом употребляется только сокращение от словосочетания it is. Притяжательные местоимения в английском языке, как видно из таблицы, приведенной здесь, могут иметь зависимую и абсолютную (независимую) форму.

Абсолютная форма притяжательных местоимений

Абсолютная форма притяжательных местоимений в английском языке обычно употребляется в составе of-конструкций:

A sister of his - его сестра

В этом случае употребление местоимения выполняется как замена определяемого существительного с целью избежать тавтологии.

This is his hat and this is mine . - Это его шляпа, а это моя.

Притяжательные местоимения, употребляемые в абсолютной форме, в английском языке выполняют в предложении одну из указанных функций:

1) Выступают в роли подлежащего:
Our cat is black and theirs is white. - Наш кот черный, а их - белый.

2) Являются именной частью сказуемого:
This chair will be mine, and that chair will be hers. - Этот стул будет моим, а тот - ее.

3) Или же играет роль дополнения:
Give me your pen and I"ll give you mine. - Дай мне твою ручку, а я дам тебе свою.

4) Также оно может служить в качестве определения , если дополняется предлогом of:
Не is a brother of theirs. - Он их брат.

Зависимая форма притяжательных местоимений

Перевод русского притяжательного местоимения «свой» дается в английском языке притяжательным местоимением либо заменяется словосочетанием со словом own. Словосочетание с own призвано подчеркнуть значение слова «собственный».

Следует учесть, что в таком словосочетании требуется употребление предлога of в том случае, если конструкция стоит после существительного:

My own car - a car of my own

Перевод на английский местоимения «свой» иногда сопряжен с путаницей - оно может относиться к любому из трех лиц, причем как единственного, так и множественного числа. Правильный перевод притяжательного местоимения в английском языке зависит от лица подлежащего в предложении.

Я почистил свои туфли. - I have cleaned my shoes.

Она почистила свои туфли. - She has cleaned her shoes.

Зависимая форма притяжательных местоимений в английском употребляется часто, особенно когда далее идут названия частей тела, занятий, элементов одежды и пр. На русский язык такое притяжательное местоимение не переводится.

Put your hands on the table! - Опустите руки на стол!

Приведенная выше таблица поможет сориентироваться в вариантах употребления притяжательных местоимений, принятых в английском языке.

Мы очень часто как в русском, так и в английском используем притяжательные местоимения. Думаете достаточно выучить my, his, her, their? Нет, их употребление порой ставит в неловкое положение тех, кто не знает всех секретов.

Спросите себя: что такое местоимение? Да, часть речи, которая заменяет существительное либо прилагательное. А вот особая группа Possesive Pronouns, можно так сказать, характеризует предмет, явление, свойство, указывая на принадлежность кому-либо и отвечает на вопрос чей? чья? чье? (whose?).

This is my note-book — Это моя тетрадь.

Their decission was unexpected. — Их решение было неожиданным.

Our car is broken. — Наша машина сломана.

Какие бывают притяжательные местоимения в английском языке?

Эта группа берет свои корни от личных местоимений в плане образования, и именно сравнивая их, рассмотрим употребление данных частей речи. Чтобы легче было понять и запомнить, разобьем все Possesive Pronouns на две группы.

  • Притяжательные местоимения-прилагательные. Такое название говорит о том, что перечисленные части речи стоят перед существительным , которое оно описывает, характеризует его. В данном случае никогда не используются артикли . Однако, после этих притяжательных местоимений в английском, могут стоять другие определения (прилагательные) , которые следуют после них. Хочется еще отметить, что данные pronouns ставятся после all и both , если таковые есть в предложении. Давайте окунемся в примеры и рассмотрим все случаи.

Her ticket is on the table. — Ее билет на столе.

It isn’t my bus. — Это не мой автобус.

Your friend came to see me yesterday. — Твой друг вчера навещал меня.

He gave me her address. — Он дал мне ее адрес.

Where is my green pencil? — Где мой зеленый карандаш.

His elder brother writes poems. — Его старший брат пишет стихи.

All my books are in the bag. — Все мои книги в сумке.

Both his friends smoke, but he doesn’t. — Оба его друга курят, а он нет.

  • Притяжательные местоимения-существительные (или absolute form). Данная подгруппа употребляется без существительного и выполняет его функцию подлежащего, именной части сказуемого или дополнения. Они могут стоять как в конце, так и в середине предложения.

Как видно из таблицы, по смыслу и переводу они идентичны, а вот образование и употребление придется запомнить. Чтобы легче было уложить в память, посмотрите: his — две формы совпадают, I меняется на mine, а ко всем остальным добавляется окончание -s. Посмотрим на примеры, где употреблена абсолютная форма. По лексическим нормам ее целесообразно использовать, чтобы не дублировать существительное, которое употреблено в предыдущей реплике.

Are these your spectacles? — No, they are not mine . — Это твои очки? Нет, они не мои.

Her house is not far from ours. — Ее дом недалеко от нашего.

Does this book belong to Mary? — No, It’s yours. — Эта книга принадлежит Мэри? — Нет, это твоя.

Her score was better than theirs. — Ее счет был лучше, чем их.

We’ll leave her house after dinner, so we should be at yours before 10.

Перевод

Переводя с английского на русский, проблем обычно не возникает. Стоит только запомнить все формы. А вот на английский! Здесь часто наталкиваются на кочки, о которые больно спотыкаются. Чтобы вы ровно шли на пути к изучению языка, запомните некоторые особенности:

1. В русском варианте могут стоять «его, их» , что может переводиться английскими притяжательными и личными местоимениями. Первые отвечают на вопрос чья? чье?, а вторые — кого? что?

Я видел его. — I saw him (кого -личное).

Это его часы. — This is his watch (чьи — притяжательное).

Я встретил их. — I met them (кого — личное).

Это их дом. — This is their house (чей — притяжательное).

2. В тупик часто ставит и русское «свой», ведь в английском нет соответствующей формы. Поэтому переводим одним из притяжательных местоимений, которое зависит от подлежащего.

Я подарил свою машину сыну. — I have given my car to my son.

Он потерял свои ключи. — He has lost his keys.

Они дали нам свою еду. — They gave us their food.

У меня нет билета. Вы можете продать мне свой? — I haven’t got a ticket. Can you sell me yours ?

3. Очень часто на русском вообще отсутствуе т притяжательное местоимение, а в английском оно должно быть. Только в случае, если подразумевается значение «свой», необходимо использовать данную часть речи. Вот здесь многие допускают ошибку, используя the вместо pronoun. Чаще всего данная ситуация возникает перед существительными, обозначающими части тела, членов семьи, одежду.

Я рассказал все жене. — I have told everything to my wife (а не the wife — подразумевается своей жене.)

Они сунули руки в карманы. — They put their hands into their pockets (свои руки в свои карманы).

Одень пальто! — Put on your coat!

Ничего сложного здесь нет. Если вам необходимо вставить притяжательные местоимения в английском предложении, то смотрите на наличие существительного: если есть — то относительную форму, нет — абсолютную. Конечно, необходимо проделать упражнения, чтобы закрепить весь материал.

Упражнения

  1. An old friend of (us, our, ours) phoned yesterday and said he would visit (us, our, ours).
  2. Is that picture on the wall (your, yours, you)?
  3. (They, their, theirs) holiday starts the week after (we, our, ours).
  4. Can we have (you, your, yours) suggestion first and then we’ll hear (he, him, his)?
  5. I didn’t bother going to (she, her,hers) party and she won’t be coming to (me, my, mine).
  6. (Us, our, ours) flight was delayed but (their, theirs, them) took off on time.
  7. Can I borrow (your, yours, you) pen? — I’m sorry, it isn’t (my, mine, me).
  8. Bob is one of (our, ours, us) best pupils.
  9. She has no mistakes in (her, hers, she) test.
  10. (My, mine, me) hands are cold, but (your, yours, you) are warm.

1. ours, us.
2. yours
3. their, ours
4. your, his
5. her, mine
6. our, theirs
7. your, mine.
8. our
9. her
10. my, yours