Румынская православная церковь. конспект лекций по истории поместных православных церквей киевской духовной академии - мир православия - румыния - европа - россия в красках

Румынского патриархата, состоявшийся 24 мая 2018 г. Синод избрал двух епископов на вакантные кафедры Бессарабской митрополии. Архимандрит Вениамин (Гореану) был избран епископом епархии Южной Бессарабии, а викарный епископ Кишиневской епархии Антоний (Телембич) назначен епископом Бельцким. На Синоде также обсуждался украинский вопрос. Как эти вопросы связаны между собой и чего следует ожидать от румын?

Епископ Антоний (в центре) и архимандрит Вениамин (справа)

Проблема состоит в том, что все эти кадровые назначения румынский Синод сделал в города, расположенные в Молдове, на канонической территории Русской Православной Церкви. Речь идет об относительно старом юрисдикционном споре между двумя церквями. Как известно, Православная Церковь Молдовы имеет статус самоуправляемой в составе Московского патриархата. Но с 1992 г. на территории Молдовы действует так называемая Бессарабская митрополия, учрежденная Румынской Церковью при полном игнорировании позиций РПЦ. При том, что еще в 1945 г. РумПЦ в лице Патриарха Никодима (Мунтяну) официально подтвердила легитимность восстановления над Кишинёвской епархией юрисдикции РПЦ.

Складывается впечатление, что руководство Румынской Православной Церкви не особо дорожит хорошими отношениями с РПЦ. При том, что в последнее время поводов для оптимизма в развитии двусторонних отношений было несколько. Так, в октябре 2017 г. предстоятель РПЦ, Патриарх Кирилл, посетил Румынский патриархат. А в декабре 2017 г. Патриарх Даниил принял участие в торжествах, приуроченных 100-летию восстановления патриаршества в Русской Церкви. Однако вчерашние решения румынского Синода не способствуют нормализации отношений между двумя церквями. Примечательно, что решение Синода последовало всего через 6 дней после того, как Румынскую Православную Церковь посетил глава ОВЦС Московского патриархата митрополит Иларион, который обсудил с патриархом Даниилом «вопросы двустороннего взаимодействия».

Патриарх Румынский Даниил

Почему в Румынии приняли такое решение? Да еще и 24 мая, в день памяти свв. равноапостольных Кирилла и Мефодия. Праздник славянского единства, особо почитаемый в православных церквях Центральной и Восточной Европы. Вероятно, дело не только в том, что Румынская церковь живет по новому стилю, да и сам праздник не обладает для нее такой значимостью, как для славянских церквей.
Данное решение Синода было вызвано несколькими причинами, как церковными, так и сугубо политическими, имеющими определенные следы русофобии.

Прежде всего, Румынский патриархат за счет расширения сети приходов и количества духовенства Бессарабской митрополии на территории Молдовы усиливает свое влияние в регионе и всячески содействует политике Бухареста, направленной на интеграцию Молдавии в состав Румынии. Унионистские настроения, доминирующие в румынском обществе, вызваны не только обостренным национальным чувством, но и социально-экономическими причинами. К примеру, в Румынии остро стоит вопрос оттока населения в страны Западной Европы. Согласно данным ООН, в течение 15 лет, с 2000 по 2015 гг. из страны уехало около 3,4 млн человек (15% населения). По этому показателю Румыния стоит на 2 месте в мире после Сирии. Эмиграция приобрела существенные масштабы после вступления Румынии в ЕС в 2007 г. Замещать трудоспособное население в Бухаресте планируют гражданами Молдавии, которым обещают легкий путь в Европу в случае успешной интеграции двух стран.


Марш унионистов

Церковь активно поддерживает такой курс властей. В качестве примера из недавнего прошлого можно привести участие высшего руководства Румынского патриархата в официальных мероприятиях , прошедших на высоком государственном уровне в марте 2018 г. и посвященных 100-летию вхождения Молдавии в состав Румынии.
Похоже, что в РумПЦ унионистские интересы превалируют над церковными. Такой вывод напрашивается особенно с учетом того, что патриархат стремится установить свой контроль и над областью Банат, которая расположена в Сербии и в которой проживает несколько десятков тысяч румын, из-за чего Сербский патриархат неоднократно угрожал разрывом канонического общения с РумПЦ.


Слушания в румынском парламенте по случаю 100-летия вхождения Молдовы в состав Румынии. 3 апреля 2018 г.

В решениях Синода заслуживает внимание еще один важный момент. На нем обсуждался украинский вопрос. Очевидно, что речь шла о намерениях Константинопольского патриархата вмешаться в на Украине и легализовать раскол. Либо путем предоставления автокефалии/автономии одной из раскольнических церквей или несуществующей «Единой поместной церкви». В любом случае, греки грозятся учредить параллельную юрисдикцию, вместе с уже существующей, канонической и общепризнанной Украинской Православной Церковью, которая находится в каноническом единстве с Московским патриархатом.

Какое решение принял Синод неизвестно. По крайней мере, официальный сайт РумПЦ об этом молчит. Однако назначение новых епископов в Бессарабскую митрополию, актуализация давней и неразрешенной юрисдикционной проблемы, полностью соответствует схеме создания параллельной юрисдикции на Украине. Румынскому патриархату выгоден украинский сценарий и он, вероятно, будет поддерживать Фанар. Румыны, подобно фанариотам, заинтересованы в пересмотре канонических границ и отказе от ранее взятых на себя обязательств. И, похоже, что в румынской патриархии готовы принести в жертву межцерковный мир в угоду узконациональным интересам.

В редакцию поступила 3-я часть исследовательского материала митрополита Переяслав-Хмельницкого и Вишневского Александра о языке богослужения - в рамках дискуссии, которая ведётся на сайте «Киевская Русь» .

Сомнения в правомерности или целесообразности использования в православном богослужении украинского языка часто аргументируются тем, что служение на древних языках является общепринятой практикой в Поместных Православных Церквах. Однако данное утверждение нуждается в уточнении.

Древние Восточные Патриархаты. Богослужение на древнегреческом (о котором мы писали выше в связи с практикой Элладской Православной Церкви) сегодня совершается в Древних Восточных Патриархатах: Константинопольском, Александрийском, Иерусалимском, Антиохийском, а также в Кипрской, Элладской и автономной Синайской Церквах. При этом в Антиохийском и Иерусалимском Патриархатах, большинство паствы которых составляют этнические арабы, богослужение совершается также и на арабском (книжном языке, который является аналогом книжного английского и понятен современным арабам, поскольку в арабоязычных странах этот язык является не только сакральным языком Корана и богослужения, но и используется в СМИ, книгах, школьных учебниках и т.д.).

Окормляя православных рассеяния в США и Западной Европе, Константинопольский и Антиохийский Патриархаты санкционируют использование в богослужении национальных языков, в первую очередь, английского . Английский язык также является основным богослужебным языком Православной Церкви в Америке (ПЦА, англ. Orthodox Church in America), которой, благодаря верности эклеззиологическим принципам протопресвитеров Александра Шмемана и Иоанна Мейендорфа, во многом удалось преодолеть формат «Церкви русского меньшинства» и приблизиться к формату «поместной Церкви» Американского континента . На финском и карельском языках совершается богослужение в автономной (в составе Константинопольского Патриархата) Православной Церкви Финляндии, ведущей свою историю от Валаамского монастыря, монахи которого проповедовали православие языческим племенам Карелии в средневековье.

Интересна языковая ситуация в древнем Александрийском Патриархате . «К началу ХХ века число православных составляло здесь около ста тысяч человек (63 тысячи греков, остальные - православные арабы сирийского и ливанского происхождения)» . Однако, благодаря активной миссионерской деятельности на Африканском континенте во второй половине ХХ века ситуация в Патриархате радикальным образом изменилась. В 1963 г. в юрисдикцию этой Поместной Церкви вошли православные христиане Уганды и Кении, были учреждены новые епархии в других африканских странах. В результате сегодня Патриархат насчитывает более миллиона верующих и стремительно растет . Важно отметить, что миссионерской деятельности Александрийского Патриархата способствует его гибкая, креативная политика в отношении литургических языков. Богослужения здесь совершаются не только на древнегреческом и арабском , но и на современных языках африканских народов . Так, в частности, Литургия свят. Иоанна Златоуста переведена и опубликована в Александрийской Церкви на 50 африканских языках. Кроме того, на этих языках издаются книги, содержащие все литургии Православной Церкви, прочие таинства и службы.

В Грузинск о й Православн о й Церкв и существует древняя традиция перевода богослужебных текстов на национальный язык. Первые переводы богослужебных книг на грузинский язык известны еще с V века. Грузинский богослужебный язык преодолел долгий путь развития. Его современная редакция сформировалась во второй половине XVIII – ХІХ ст. В это время Православная Церковь в Грузии подверглась сильному русскому влиянию. Важную роль в этом процессе сыграл Католикос-Патриарх Антоний І (Багратиони, 1720-1788). Он осуществил редакцию грузинских богослужебных книг по церковнославянским образцам, бывшим в употреблении в Российской империи. В частности, он отредактировал Служебник, Октоих, Часослов и Постную Триодь. В этих книгах менялись не только рубрики, но и сами тексты. Добавлялись новые песнопения, ранее отсутствовавшие в грузинской традиции. Несмотря на многочисленные недостатки в книгах, подготовленных к печати Католикосом Антонием и его сотрудниками, именно эта редакция богослужебных текстов до сих пор преобладает в Грузинской Православной Церкви .

Язык богослужебных книг Грузинской Православной Церкви квалифицируется как д ревнегрузинский . Но современным грузинам он более понятен, нежели, к примеру, церковнославянский язык – современным украинцам. Дело в том, что в древнегрузинском языке присутствует, прежде всего, архаическая лексика. А церковнославянский сохраняет грамматические и синтаксические нормы, которых нет в современном украинском языке. Инициатив по переводу богослужения с древнегрузинского на современный грузинский язык почти не поступает, поскольку Церковь не видит в этом особой необходимости.

Языковая ситуация в Сербс ко й Православн о й Церкв и имеет свою специфику . Традиционно в Сербских землях богослужение совершалось на церковнославянском языке. До XVIII века тут существовал сербский извод этого языка (в сербской научной литературе его, как правило, называют «сербско-славянским языком»). Однако в XVIII – в начале ХІХ века он был вытеснен русским вариантом церковнославянского языка (или «русско-славянским языком», как называют его в Сербии). Это произошло в результате мощного русского влияния на церковную жизнь сербов. В церковных общинах как на территории Сербского государства, так и в Австро-Венгрии и Черногории распространяются богослужебные книги, изданные в России. Большинство сербских епископов и духовенства (особенно в ХІХ веке) получает образование в духовных академиях Российской империи. Все это приводит к постепенному вытеснению из богослужебного употребления «сербско-славянского языка».

В конце ХІХ века уже звучали призывы как к возрождению традиционного богослужебного языка сербов («сербско-славянского»), так и к переводу богослужебных текстов на современный сербский язык. Как результат, в первой половине ХХ века появляются первые сербские переводы литургических текстов. К примеру, еще в 1930-е годы известный сербский подвижник благочестия преподобный Иустин Попович осуществил перевод литургии Иоанна Златоуста на современный сербский язык. К началу 1960-х годов уже были переведены на сербский язык Служебник, Малый и Большой Требники, отдельные части Октоиха. В начале 1960-х годов часть сербских архиереев и духовенства выступила за официальное введение современного сербского языка в богослужение. В итоге в 1964 году Священный Синод Сербской Православной Церкви официально санкционировал литургическое использование современного сербского языка. Фактически это означало признание сербского и церковнославянского языка двумя равноправными языками богослужения. Такой подход неоднократно подтверждался высшей властью Сербской Церкви. В частности, 23 мая 1986 года Архиерейский Собор Сербской Церкви определил, что богослужебными языками в ней являются церковнославянский и современный сербский. На сегодняшний день каждый приход Сербской Церкви может свободно выбирать один из этих языков богослужения. При этом церковные власти принимают меры для того, чтобы внедрение в богослужение сербского языка не привело к полному вытеснению церковнославянского. Так, 20 июля 2012 года Святейший Патриарх Сербский Павел издал распоряжение, чтобы во всех приходах на территории Белградско-Карловацкой архиепископии божественная литургия не реже раза в месяц совершалась на церковнославянском языке.

На протяжении последних десятилетий в Сербии ведется работа по переводу богослужебных книг. Хотя до сих пор не существует полного корпуса богослужебных книг на сербском языке. В зависимости от местности и особенностей приходской жизни в богослужении могут использоваться либо сербский, либо церковнославянский языки. Часто можно видеть, как оба языка сосуществуют в одном богослужении. Одни тексты читаются (поются) на сербском, а другие - на церковнославянском.

Румынская Православная Церковь . До XVII века в Молдавии и Валахии (из которых в XIX веке было образовано Румынское государство) в богослужении использовался церковнославянский язык . Работа по переводу Священного Писания и богослужебных текстов на румынский язык была начата еще в XVII веке, поскольку местное население плохо понимало церковнославянский. К началу XVIII века благодаря трудам выдающегося иерарха, издателя и церковного писателя священномученика Анфима Иверского, митрополита Угро-Валашского перевод богослужения был завершен. Фактически святитель Анфим возродил христианское самосознание в Валахии и Молдавии. С тех пор и по сей день богослужение в Румынской Православной Церкви совершается на литературном румынском языке . Поскольку в течение нескольких веков славянский язык использовался здесь в качестве богослужебного, в современной румынской церковной лексике встречается немало славянизмов. Следует отметить, что с целью замены устаревших и малопонятных слов и выражений в Румынии регулярно осуществляется редактирование богослужебных текстов. Эту работу выполняет Библейский Институт Румынской Патриархии, который готовит к печати богослужебные тексты. Последняя редакция осуществлялась в 2009 году, так что рядовые румыны прекрасно понимают свой богослужебный язык.

Болгарска я Православна я Церк овь . Начало переводов литургических текстов на современный болгарский язык и их использование в богослужении относится как минимум к началу ХХ века, когда митрополит Охридский Борис (Георгиев, 1875-1938) издал Требник (1908) и Служебник с параллельными церковнославянским и болгарским текстами (1910). Решение о желательности совершения богослужения на современном болгарском языке принял IV Церковно-народный Собор (2–4 июля 1997 г.), который вынес постановление: «Поощрять использование современного болгарского языка в богослужении» .

В настоящее время в большинстве храмов Болгарской Православной Церквив богослужении присутствуют как церковнославянский, так и болгарский язык, причем распределяются эти языки, как правило, следующим образом: то, что читается (и, прежде всего, - Священное Писание, т. е. Евангелие, Апостол и паремии), звучит по-болгарски, то, что поется, - по-церковнославянски. Такой способ сосуществования двух языков объясняется прежде всего тем обстоятельством, что на болгарский язык практически не переведена гимнография (Минея, Октоих, Триодь [Постная и Цветная]). Как и в XVIII–XIX веках, в наши дни в болгарских храмах используются русские издания этих богослужебных книг. Описанное положение дел в отдельных случаях нарушается: так, в Софии имеются храмы, где богослужение совершается исключительно на национальном языке; в то же время существуют приходы, где преобладает церковнославянский язык (однако Писание практически везде читается по-болгарски) .

Особенностью Польской Православной Церкви является то, что большую часть ее паствы составляют этнические белорусы и украинцы. До 1920-х годов православное население на территории Польши принадлежало к Русской Церкви. Поэтому традиционным языком богослужения здесь был церковнославянский. Но в 1920-30-е годы, в значительной степени под давлением государства, стремившегося изжить русское наследие в Польше, начинается процесс «национализации» церковной жизни. Уже в 1922 году Синод епископов Православной Церкви в Польше принял решение о внедрении польского языка в учебный процесс в духовных семинариях и о поощрении проповедничества на польском языке. Вскоре после получения Православной Церковью в Польше автокефалии от Константинопольского Патриархата (1924 год) Варшавский митрополит Дионисий (Валединский) создал комиссию, в обязанности которой входил перевод литургических текстов на польский язык. Однако к середине 1930-х годов деятельность этой комиссии не была особо активной.

В 1935 году была создана новая переводческая комиссия, в состав которой вошли профессора Православного теологического студиума Варшавского университета, а также представители православного военного духовенства (они подчинялись не только церковной, но и государственной власти; обязательное введение богослужения на польском языке в военных храмах было требованием государства). Вскоре начали появляться первые польские переводы богослужебных текстов, которые использовались, прежде всего, в военных храмах. Государство, назначая православных военных капелланов, обращало особое внимание на их лояльность Польскому государству и свободное владение польским языком. Поэтому фактически во введении польского языка в богослужение в 1930-е годы главную роль сыграли именно православные капелланы.

Следует отметить, что в 1920-30-е годы в рамках «национализации» церковной жизни на Волыни велась работа по переводу Священного Писания и богослужебных текстов и на украинский язык.

Во второй половине ХХ века Православная Церковь в Польше почти не осуществляла переводы богослужебных текстов. Поэтому сегодня в большинстве приходов на территории Польши сохраняется церковнославянский язык. При этом отдельные части богослужения звучат на польском языке (например, определенные ектении, Апостол, Евангелие и т.д.). Однако существуют и такие общины, которые совершают богослужения полностью на польском языке. К примеру, в Варшаве богослужение на польском языке совершается в часовне святого Георгия (настоятель - священник Генрих Папроцки). По благословению Митрополита Варшавского и всея Польши Саввы на этом приходе также ведется активная переводческая работа. Многие богослужебные тексты на польском языке выложены на сайте прихода .

Особенное внимание следует уделить и языковой ситуации в Албанской Православной Церкви . В средние века богослужение на территории Албании велось на греческом языке. При этом этнические албанцы плохо понимали греческий язык. К началу османского завоевания в Албании Священное Писание и богослужение не были переведены на национальный язык. В итоге национальная христианская культура оказалась довольно слабой. Кроме того, Албания была сферой традиционной борьбы между Римским престолом и Константинополем. Соотношение между православными и католиками в Албании в XIV-XV веках составляло примерно пятьдесят на пятьдесят процентов. Отсутствие сильной национальной церковной культуры и постоянное противостояние между восточными и западными христианами, по мнению современных исследователей, стали причинами массовой исламизации албанцев. В османский период (на протяжении XVI-XVII веков) подавляющее большинство албанцев (в отличие от греков, сербов и болгар) обратилось в ислам .

Первые попытки перевода Священного Писания на албанский язык относятся лишь к ХVIII-XIХ вв. После создания независимого албанского государства (получившего международное признание в 1914 году) среди православных албанцев начинается движение за автокефалию собственной Церкви, неотъемлемой частью которой было и стремление к введению государственного языка в богослужение. В частности, в 1920-х годах известный албанский церковный и политический деятель епископ Фан (Феофан) Ноли занимался переводами богослужебных и прочих церковных текстов на албанский язык и настаивал на введении албанского языка в богослужение вместо греческого . Однако со второй половины 1940-х годов начинается коммунистическая эпоха в истории Албании, отличившаяся жестокими гонениями на Церковь. В это время перевод богослужения не осуществлялся.

В 1990-е годы началось возрождение Православной Церкви в Албании после практически полного ее уничтожения в коммунистический период. С 1992 года Предстоятелем Албанской Церкви является Блаженнейший архиепископ Анастасий (Янулатос). Будучи этническим греком, он, однако, в своем служении в Албании сделал ставку на развитие албанских церковных традиций. В результате была инициирована широкая переводческая и издательская программа. Сегодня в Албанской Православной Церкви в богослужении используются, главным образом, греческий и современный албанский языки. Выбор языка богослужения зависит от этнического состава прихода. Благодаря продуманной миссионерской концепции архиепископа Анастасия, в течение последних двух десятилетий продолжается активное развитие православия в Албании. Фактически родилась новая албанская церковная традиция, неотъемлемой частью которой является богослужение на албанском языке.

Православная Церковь Чешских Земель и Словакии. Восточное христианство было принесено на территорию современных Чехии и Словакии святыми братьями Кириллом и Мефодием еще в IX веке. Но впоследствии здесь победил западный обряд. Потому православное богослужение в Чехии было почти неизвестно до XIX века. Во второй половине XIX века на территории Чехии появились русские православные храмы в Праге, Карловых Варах, Марианских Лазнях и Франтишковых Лазнях. С этого времени в православие начинают обращаться этнические чехи, воспитанные в католической традиции. Они почти не понимают церковнославянский язык. Именно поэтому в конце XIX века русские священники в Праге начинают осуществлять первые переводы богослужебных текстов на чешский язык.

Наиболее активно православие в Чехии развивалось в 1920-30-е гг. Именно тогда священномученик Горазд (Павлик), епископ Чешский и Моравско-Силезский осуществил перевод корпуса основных богослужебных текстов на современный чешский язык. Он также разработал и оригинальные распевы для церковных гласов, ориентированные на этнических чехов. Так родилась современная практика чешского православного богослужения, которая учитывает как литургические традиции других Поместных Церквей, так и особенности чешского менталитета . Сегодня богослужение в Чехии может совершаться как на современном чешском, так и на других языках. В частности, на приходах, объединяющих этнических русских, используется церковнославянский язык. Существуют также румыноязычные приходы.

Что касается Словакии, то здесь языковая ситуация в Православной Церкви имеет свою специфику. Местом компактного проживания православного населения является Восточная Словакия (так называемая Пряшевщина, граничащая с Закарпатской Украиной). Здесь в богослужении сохраняется церковнославянский язык с особым местным произношением. Словацкий язык в качестве литургического не получил здесь широкого распространения.

Как видно, современные языки используются в богослужении почти во всех Поместных Православных Церквах. При этом характер их использования обусловлен как особенностью местных литургических традиций, так и спецификой нынешнего положения дел в каждой отдельной Церкви, в частности, миссионерскими задачами, стоящими перед ней.



Следует отметить, что непризнание автокефалии Православной Церкви в Америке (эта автокефалия была предоставлена Русской Православной Церковью в 1970 г.) со стороны Константинопольского Патриархата затрудняет процес консолидации Православия в Америке и создает для ПЦА определенные дипломатические трудности, однако не нарушает благодатной жизни этой Церкви и не мешает ее главной миссии: проповеди Евангелия и созиданию евхаристической жизни.

Александрийская Православная Церковь // Поместные Православные Церкви: Сб. - М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2004. - C. 28.

См.: Православная энциклопедия. Том 12. - М., 2006. - С. 88-92.

  1. [Илл.: Древний «Евхологион» на арабском языке].
  2. [Илл.: 6 декабря 2015 г. в патриаршем храме свят. Николая в Каире Папа и Патриарх Александрийский и всея Африки Феодор II совершил хиторонию епископа Кисумского и Западной Кении Афанасия (в миру - Амос Акунда Масаба)].
  3. [Илл.: Преп. Иустин Попович, переводчик Божественной Литургии на современный сербский язык].
  4. [Илл.: Мозаичное изображение священномуч. Анфима Иверского, трудами которого был осуществлен перевод богослужебных текстов на румынский язык].
  5. [Илл.: Борис (Георгиев), Митрополит Охридский. Работал над составлением синодального служебника, принял участие в редактировании синодального перевода болгарской Библии. Вместе с митр. Струмицким Герасимом перевел болгарский Служебник (1908), составил и издал сборники «Христианин на св. Литургии» (1935) и «Молитвенное сокровище» (1937)].
  6. [Илл.: Священномуч. Горазд (Павлик), епископ Чешский и Моравско-Силезский, осуществивший перевод корпуса основных богослужебных текстов на современный чешский язык].
Описание:

Согласно преданию, в пределах современной Румынии проповедовал апостол Андрей Первозванный и ученики апостола Павла, принесшие сюда семена христианства.

В V в. на территории Румынии христианство распространял святой Никита Ремезианский (+431). В 1359 году валашский воевода Николай Александр I добился от Константинопольского Патриарха возведения Церкви на территории Валахии в ранг автономной митрополии.

С 1885 года Румынская Церковь — автокефальная, в 1925 году провозглашена Патриархатом.

Из иноков-подвижников весьма почитаются преподобный Димитрий Басарбовский (XIII в.) и афонский монах святой Никодим Тисманский (+ 1406), канонизированные в 1955 году.

Особенно чтится православными румынами великий русский подвижник старец Паисий Величковский (+ 1794), прославленный в лике святых Русской Православной Церковью в 1988 году, который после Афона подвизался в Румынии в Нямецком монастыре и оказал большое влияние на возрождение древних монашеских традиций в духе исихазма в румынских и русских монастырях.

Каноническая территория — Румыния; юрисдикция Румынской Православной Церкви распространяется также на ряд епархий в Америке (США и Канада), Западной и Южной Европе.

12 сентября 2007 года коллегия выборщиков, состоящая из 180 епископов, клириков и мирян, избрала шестым Предстоятелем Румынской Православной Церкви .

30 сентября в кафедральном соборе Бухареста во имя святых равноапостольных Константина и Елены состоялась Патриаршая интронизация Блаженнейшего Даниила.

Титул Предстоятеля: «Блаженнейший Архиепископ Бухарестский, Митрополит Мунтенский и Добруджийский, Наместник Кесарии Каппадокийской и Патриарх Румынский».

Патриаршая резиденция находится в Бухаресте.

Епархии Румынской Церкви

Митрополия Мунтении и Добруджи

Бухарестская архиепископия
Кафедра: Бухарест. Правящий архиерей: Блаженнейший Архиепископ Бухарестский, Митрополит Мунтенский и Добруджийский, Наместник Кесарии Каппадокийской и Патриарх Румынский Даниил.

Томисская архиепископия
Кафедра: Констанца. Правящий архиерей: архиепископ Феодосий.

Тырговиштская архиепископия
Кафедра: Тырговиште. Правящий архиерей: архиепископ Нифон.

Бузэуская епископия
Кафедра: Бузэу. Правящий архиерей: епископ Епифаний.

Арджешская и Мусчелская епископия
Куртя-де-Арджеш. Правящий архиерей: епископ Калиник.

Нижне-Дунайская епископия
Кафедра: г. Галац. Правящий архиерей: епископ Кассиан.

Слобозийская и Кэлэрашская епископия
Кафедра: Слобозия. Правящий архиерей: преосвященный Дамаскин.

Александрийская и Телеорманская епископия
Кафедра: Александрия. Правящий архиерей: преосвященный Галактион.

Джурджусская епископия

Митрополия Молдовы и Буковины

Ясская архиепископия
Кафедра: Яссы. 12 сентября 2007 года правящего архиерея, архиепископ Ясский митрополит Молдовы и Буковины Даниил был избран Предстоятелем Румынской Церкви.
Правящий архиерей: архиеипископ Феофан.

Сучавская и Рэдэуцкая архиепископия
Кафедра: Сучава. Правящий архиерей: архиепископ Пимен.

Романская епископия
Кафедра: Роман. Правящий архиерей: епископ Ефтимий.

Хушская епископия
Правящий архиерей: епископ Иоаким.

Трансильванская (Ардяльская) митрополия

Сибиусская архиепископия
Кафедра: Сибиу. Правящий архиерей: архиепископ Сибиусский и митрополит Трансильванский (Ардяльский) Антоний. Викарный епископ Рэшинерянский Виссарион.

Вадская, Фелякская и Клужская архиепископия
Кафедра: Клуж-Напока. Правящий архиерей: архиепископ Варфоломей.

Алба-Юлии архиепископия
Кафедра: Алба-Юлия. Правящий архиерей: епископ Андрей.

Орадийская, Бихорская и Сэлажская епископия
Кафедра: Орадя. Правящий архиерей: епископ Иоанн.

Марамурешская и Сату-Марская епископия
Кафедра: Байя-Маре. Правящий архиерей: епископ Юстиниан.

Ковасны и Харгиты епископия
Кафедра: Мьеркуря-Чук. Правящий архиерей: епископ Иоанн.

Митрополия Олтении

Архиепископия Крайовы
Кафедра: Крайова. Правящий архиерей: архиепископ Феофан (Саву).

Рымникская епископия
Кафедра: Рымнику-Вылча. Правящий архиерей: епископ Герасим (Кристя).

Банатская митрополия

Тимишоарская архиепископия
Кафедра: Тимишоара. Правящий архиерей: архиепископ Тимишоарский и митрополит Банатский Николай (Корняну).

Арадская, Иенопольская и Хэлмаджуская епископия
Кафедра: Арад. Правящий архиерей: епископ Тимофей (Севичу).

Карансебешская епископия
Кафедра: Карансебеш. Правящий архиерей: епископ Лаврентий (Стреза).

Румынская православная епископия в Венгрии
Кафедра: Дьюла. Правящий архиерей: епископ Софроний.

Зарубежные епархии

Румынская православная митрополия в Германии и Центральной Европе
Кафедра: Регенсбург (Германия). Правящий архиерей: архиепископ Серафим.

Румынская православная архиепископия в Америке и Канаде
Кафедра: Детройт (США). Правящий архиерей: архиепископ Викторин.

Румынская православная архиепископия в Западной и Южной Европе
Кафедра: Париж (Франция). Правящий архиерей: архиепископ Иосиф.

Румынская православная епископия Вршацская
Кафедра: Вршац (Сербия). Правящий архиерей: заместитель местоблюстителя — епископ Карансебешский Лаврентий.

Согласно официальным данным на начало 2010 г., Синод Румынской Православной Церкви состоит из 53 иерархов: Патриарха, 8 митрополитов, 11 архиепископов, 19 епархиальных епископов, 2 Патриарших викарных епископов, 12 викарных епископов.

В границах Румынии в составе Румынской Патриархии функционируют 15 203 церковных единицы, в том числе: 1 Патриарший центр, 6 митрополий, 10 архиепископий, 13 епископий, 182 архиерейских наместничества, 11 674 прихода и 2 658 филиала (дочерние церкви), 475 монастырей, 175 скитов, 10 подворий.

В рамках церковных единиц существую 19 776 недвижимых церковных владений: 1 Патриарший центр, 29 епархиальных резиденций, 159 центров архиерейских наместничеств, 6 262 приходских дома, 13 327 церковных кладбищ.

В составе Румынского Патриархата открыты для богослужений и функционируют 16 128 богослужебных помещения, из которых: 64 собора, 11 298 приходских церквей, 2 239 филиальных церквей, 550 монастырских церквей, 264 кладбищенских церкви, 530 церквей и часовен в государственных институциях (119 - в армии и министерстве внутренних дел, 42 — в тюрьмах, 217 — в больницах, 76 — в учебных заведениях, 76 — в учреждениях социальной защиты).

В Румынской Православной Церкви служат 14 578 священников и дьяконов. 13 787 клириков получают прибавки к зарплате из государственного бюджета. Возрастной состав клира следующий: от 20 до 30 лет - 2710; от 31 до 40 лет — 4440; от 41 до 50 лет — 3049; от 51 до 60 лет — 2812; от 61 до 70 лет — 824; старше 70 лет — 112 священнослужителей.

За 2009 г. в состав румынского клира вошли 2 архиерея, 467 священников и диаконов, 115 священников ушли на пенсию.

Образовательный уровень священнослужителей: 270 докторов богословия, 226 закончивших докторантуру, 1 417 закончивших магистратуру, 9 547 закончивших бакалавриат, 2 012 закончивших семинарии, 472 параллельно обучаются на богословских факультетах; 231 имеет второе высшее образование, помимо богословского.

В центральных, епархиальных, приходских, монастырских церковных структурах и архиерейских наместничествах работают 17 258 человек, не имеющих церковного сана, из которых 15 435 получают прибавки из государственного бюджета (5 757 церковных певцов, 3 513 уборщиков, 1 486 звонарей, 704 сторожей), а 1 843 человека содержаться из средств собственных фондов.

Действуют 660 монашеских учреждений: 475 монастырей (255 мужских, 220 женских), 175 скитов (111 мужских, 64 женских) и 10 подворий (6 мужских, 4 женских), в которых несут послушание 8112 монашествующих (2 931 монахов, 5 181 монахинь).

В 2009 г. в приходских церквях Румынской Церкви было совершено 113 466 крещения (56 667 — в городах, 55 319 — в селах; на 1 962 больше, чем в 2008 г.), 69 575 венчаний (38 691 — в городах, 30 884 — в селах; на 2 206 меньше, чем в 2008 г.), 141 416 отпеваний (53 387 — в городах, 88 029 — в селах; на 4 900 меньше, чем в 2008 г.).

Страна: Румыния Город: Бухарест Адрес: Holy Synod Office: Str. Antim nr.29 , Bucuresti Web-сайт: http://www.patriarhia.ro Предстоятель: Даниил, Блаженнейший Архиепископ Бухарестский, Митрополит Мунтенский и Добруджийский, Патриарх Румынский (Чоботя Дан Илие)

(Константинопольская Православная Церковь)

Как и прочие официально зарегистрированные религиозные организации в Румынии, имеет де-факто государственный статус: жалованье духовенству выплачивается из государственной казны .

История

Церковная организация на территории Румынии известна с IV века. Существовавшая здесь римская провинция Дакия входила в область Иллирика , почему и дакийские епископы находились в ведении архиепископа Сирмийского , подлежавшего юрисдикции Римского епископа . После разрушения Сирмии гуннами (V век) церковная область Дакии перешла в юрисдикцию архиепископа Солунского , подчинявшегося то Риму, то Константинополю . По учреждении в VI веке императором Юстинианом I в родном своём городе - первой Юстиниане (Justiniana prima ) - центра церковной администрации Дакия была подчинена последнему.

Около 1324 года Валахия стала самостоятельным государством; в 1359 году валашский воевода Николай Александр I добился от патриарха Константинопольского возведения церковной организации в Валахии в достоинство митрополии. Митрополия находилась в канонической зависимости от Константинопольского патриархата, которая до начала XVIII века носила в основном формальный характер.

В отличие от других земель, подвластных Османской империи , в Валахии и Молдове при покровительстве местных господарей сохранялась полная свобода богослужения, разрешалось строить новые храмы и основывать монастыри, созывать церковные Соборы. Церковная собственность оставалась неприкосновенной, благодаря чему восточные Патриархаты, а также Афонские монастыри приобретали здесь имения и открывали подворья, служившие важным источников их дохода.

В 1711 году Молдавия, а в 1716 году Валахия перешли под управление князей, назначаемых султаном из нескольких семей греков-фанариотов . Церковная жизнь подверглась значительной эллинизации: церковнославянский язык был заменён в городах на греческий , а в деревнях его вытеснил румынский язык. В 1776 году Валашскому митрополиту был пожалован титул «Наместника Кесарии Каппадокийской » - самой старшей по чести кафедры Константинопольского патриархата , которую в IV веке возглавлял святитель Василий Великий .

По итогам русско-турецких войн в XVIII веке Россия получила право покровительства православным на данных территориях. В 1789 году, во время русско-турецкой войны 1787-1792 , российским Святейшим синодом была учреждена «Молдо-Влахийская экзархия», местоблюстителем которой 22 декабря того же года был назначен бывший архиепископ Екатеринославский и Херсонеса Таврического Амвросий (Серебреников) . В 1792 году митрополитом Молдо-Влахийским с титулом экзарха Молдавии, Валахии и Бессарабии был назначен Гавриил (Бэнулеску-Бодони) ; но в 1793 году после заточения в Константинополе и осуждения со стороны Синода Константинопольской церкви он был назначен на Екатеринославскую кафедру с сохранением за ним титула «экзарха».

Известным деятелем начала XIX века был митрополит Молдавский (1803-1842 годы с перерывами) Вениамин , выступавший против власти фанариотов и приветствовавший переход Молдавии под власть России.

В период присутствия русских войск в Молдавии и Валахии (1808-1812) было осуществлено церковное переподчинение территории княжеств: в марте 1808 года российским Святейшим синодом было определено находившемуся на покое бывшему митрополиту Киевскому Гавриилу «именоваться паки членом Святейшего Синода и оного экзархом в Молдавии, Валахии и Бессарабии». По заключении Бухарестского мирного договора Бессарабия отошла России, где в 1813 году была учреждена Кишинёвская и Хотинская епархия, которую возглавил митрополит Гавриил.

В 1918 году Румыния аннексировала Бессарабию. В 1919 году состоялся Собор, объединивший епархии Румынии, Трансильвании и Буковины . 1 февраля 1919 года в Румынии был принят григорианский календарь .

Конституция Румынии 1923 года признавала Румынскую православную церковь национальной церковью страны.

1/14 октября 1924 года Румынская православная церковь официально перешла на новоюлианский календарь .

В июне 1940 года Бессарабия вошла в состав СССР ; церковные структуры были переподчинены Московскому патриархату. На Кишинёвскую епархию был направлен епископ Алексий (Сергеев) с возведением в сан архиепископа.

22 июня 1941 года Королевство Румыния вместе с Германией напало на СССР. Согласно заключённому в Бендерах 30 августа 1941 года румыно-германскому соглашению, область между реками Днестром и Южным Бугом передавалась Румынии под наименованием Транснистрия ; в неё вошли левобережные районы Молдовы, Одесская область и часть территории Николаевской и Винницкой областей . Румынская церковь распространила на Транснистрию свою юрисдикцию; в сентябре 1941 года в Транснистрии была открыта православная миссия во главе с архимандритом Юлием (Скрибаном). Открывались храмы и монастыри, прекратившие свою деятельность при советском господстве. Особое внимание уделялось восстановлению церковной жизни на территории Молдовы. В Транснистрии была запрещена деятельность иных православных организаций, включая Украинскую автокефальную церковь , которые свободно существовали в Рейхскомиссариате Украина . 30 ноября 1942 года была открыта Духовная семинария в Дубоссарах. С 1 марта 1942 года при Одесском университете начали работу богословские курсы для студентов всех факультетов. С января 1943 года в Одессе действовала православная Духовная семинария. Внедрялись в богослужение румынский язык , румынские литургические традиции, григорианский календарь .

После восстановления советского контроля над Транснистрией в августе 1944 года территория перешла под юрисдикцию Московского патриархата.

В 1948 году в Румынии установился коммунистический режим. В отличие от большинства других коммунистических государств, в Румынии Православная церковь не подверглась серьёзным гонениям или притеснениям, хотя вся церковная жизнь жёстко контролировалась государством. Церковь была обязана выполнять указания государственного Министерства культов. Например, Министерство обязало румынское духовенство изучать русский язык .

Юридически Румынская православная церковь не была отделена от государства. Румынская Конституция 1965 года провозглашала лишь отделение школы от Церкви (статья 30). В соответствие с декретом «Об общем устройстве религиозных исповеданий» Церковь имела право создавать благотворительные организации, религиозные общества, вести издательскую деятельность, владеть движимым и недвижимым имуществом, пользоваться государственными субсидиями и дотациями для духовенства и преподавателей религии .

Коммунистический режим также выплачивал жалованье из государственных средств значительной части румынского православного духовенства. По состоянию на 1955 год из 30 тысяч священников Румынской православной церкви государственное жалованье получила 12 тысяч человек (в том числе патриарх и все епископы) .

С 1948 по 1977 год Церковь возглавлял патриарх Юстиниан .

Предстоятель Церкви с 1986 года патриарх Феоктист после падения коммунистического режима в январе 1990 года ушёл в отставку, но был восстановлен Синодом в апреле того же года. В 1990 году была восстановлена запрещённая до того Грекокатолическая церковь Румынии , которая с тех пор стремится возвратить утраченную собственность.

В 1992 году бывший епископ Московского патриархата Петр (Пэдурару) возглавил восстановленную Бессарабскую митрополию в качестве местоблюстителя; в 1995 году был возведён в сан митрополита.

30 июля 2002 года правительство Владимира Воронина предоставило Бессарабской митрополии официальный статус, были зарегистрированы её герб и устав; митрополия в составе Румынского патриархата была признана правопреемницей Бессарабской митрополии, существовавшей в Бессарабии со времени её аннексии Румынией в 1918 году до вхождения в состав СССР в 1940 году.

9 мая 2011 года Священный синод Иерусалимского патриархата единогласно решил прервать евхаристическое общение с Румынской православной церковью по причине строительства храма, принадлежащего Румынскому патриархату, на канонической территории Иерусалимской церкви без одобрения на то последней .

25 февраля 2013 года Румынская и Иерусалимская церкви восстановили евхаристическое общение друг с другом, а спорное подворье Румынского патриархата в Иерихоне было признано «домом» для румынских паломников .

25 ноября 2018 года Вселенский патриарх Варфоломей возглавил освящение нового кафедрального собора Румынского Патриархата - собора Национального спасения .

Современное устройство и управление

В конце октября 2007 года конфликт вновь обострился после принятия 24 октября Священным синодом Румынской церкви решения о создании в составе Румынского патриархата семи новых епископатов : в частности, в Бессарабской митрополии решено возродить Бельцкий епископат (бывший Хотинский), епископат Южной Бессарабии с центром в Кантемире и православный епископат Дубоссар и всего Приднестровья с центром в Дубоссарах . Как заявили в Румынском патриархате, означенные епархии существовали в Бессарабской митрополии до 1944 года, и сейчас было принято решение об их восстановлении по требованию румынских православных верующих . Тираспольская и Дубоссарская епархия Православной церкви Молдовы (РПЦ) назвала решение Синода Румынской православной церкви учредить на территории Молдавии и Приднестровья три собственные епархии, центром одной из которых станет город Дубоссары (Приднестровье), незаконным . Митрополит Кирилл (Гундяев) расценил решение румынского Синода как «шаг, который разрушает православное единство и не останется без последствий» .

6 ноября 2007 года СМИ распространили заявление митрополита Петра (Пэдурару), главы Бессарабской митрополии, что «Румынский патриархат намерен расширять своё влияние в Молдавии и на Украине, в частности, увеличивая здесь количество приходов и епархий» .

7 ноября 2007 года заявление Священного синода РПЦ «в связи с решением Румынской Православной Церкви об учреждении её епархий на территории Молдавии и Украины» выразило «глубокую озабоченность и скорбь» в связи с таким решением РумПЦ, расценив такой шаг как «попрание самих основ церковного строя», а также «решительный протест против нового вторжения в свои канонические пределы» .

14 ноября 2007 года Священный синод Украинской православной церкви (Московского патриархата) признал неправомерными действия РумПЦ по созданию своих епархий на территории Украины и выступил с заявлением .

В январе 2008 года в конфликт вмешались власти Молдавии, потребовав от четырёх священнослужителей и монахини Бессарабской митрополии покинуть территорию страны; Румынский патриархат усмотрел в этом попытку запугивания клириков митрополии и обратился в Совет Европы с жалобой на президента Молдавии Владимира Воронина . В январе 2008 года в Москве президент Молдавии Воронин и патриарх Алексий II совместно осудили политику Румынского патриархата на территории Молдавии; в частности, Воронин заявил, что «создание так называемой „Бессарабской митрополии“ и её структур - это часть агрессивной политики Румынии против суверенного молдавского государства» . В тот же день Воронин получил от патриарха Алексия II премию Международного общественного фонда единства православных народов «За выдающуюся деятельность по укреплению единства православных народов» .

Материал из Азбука паломники

Румы́ния (рум. România ) - государство в Юго-Восточной Европе. Население, по итогам переписи 2011 года, составляет более 19 миллионов человек, территория - 238 391 км², по обоим этим показателям является крупнейшей страной региона. Занимает пятьдесят девятое место в мире по численности населения и семьдесят восьмое по территории. Столица - Бухарест. Государственный язык - румынский.

Крупнейшие города

  • Бухарест
  • Тимишоара
  • Констанца
  • Галац
  • Клуж-Напока

Православие в Румынии

Румы́нская правосла́вная це́рковь (рум. Biserica Ortodoxă Română ) - автокефальная поместная православная Церковь, имеющая 7-е место (или 8-е по версии Московского Патриахата) в диптихе автокефальных поместных Церквей. Имеет юрисдикцию преимущественно на территории Румынии и Молдавии.

Как и прочие официально зарегистрированные религиозные организации в Румынии, имеет де-факто государственный статус: жалованье духовенству выплачивается из государственной казны.

История

Церковная организация на территории Румынии известна с IV века. Существовавшая здесь римская провинция Дакия входила в область Иллирика, почему и дакийские епископы находились в ведении архиепископа Сирмийского, подлежавшего юрисдикции Римского епископа. После разрушения Сирмии гуннами (V век) церковная область Дакии перешла в юрисдикцию архиепископа Солунского, подчинявшегося то Риму, то Константинополю. По учреждении в VI веке императором Юстинианом I в родном своем городе - первой Юстиниане (Justiniana prima ) - центра церковной администрации Дакия была подчинена последнему.

Митрополия Валахии входила в состав Охридской архиепископии, а затем Тырновского Патриархата (1234-1393), вследствие чего восприняла кириллический алфавит и церковнославянский в качестве литургического языка. Около 1324 года Валахия стала самостоятельным государством; в 1359 году валашский воевода Николай Александр I добился от Константинопольского Патриарха возведения церковной организации в Валахии в достоинство митрополии. Митрополия находилась в канонической зависимости от Константинопольского Патриархата, которая до начала XVIII века носила в основном формальный характер.

В отличие от других земель, подвластных Османской империи, в Валахии и Молдове при покровительстве местных господарей сохранялась полная свобода богослужения, разрешалось строить новые храмы и основывать монастыри, созывать церковные Соборы. Церковная собственность оставалась неприкосновенной, благодаря чему Восточные Патриархаты, а также Афонские монастыри приобретали здесь имения и открывали подворья, служившие важным источников их дохода.

В 1711 году Молдавия, а в 1716 году Валахия перешли под управление князей, назначаемых султаном из нескольких семей греков-фанариотов. Церковная жизнь подверглась значительной эллинизации: церковнославянский язык был заменен в городах на греческий, а в деревнях его вытеснил румынский язык. В 1776 году Валашскому митрополиту был пожалован титул «Наместника Кесарии Каппадокийской» - самой старшей по чести кафедры Константинопольского патриархата, которую в IV веке возглавлял святитель Василий Великий.

По итогам русско-турецких войн в половине XVIII века Россия получила право покровительства православным на данных территориях. В 1789 году, во время русско-турецкой войны 1787-1792, российским Святейшим Синодом была учреждена «Молдо-Влахийская экзархия», местоблюстителем которой 22 декабря того же года был назначен бывший архиепископ Екатеринославский и Херсонеса Таврического Амвросий (Серебреников) († 13 октября 1792 г.). В 1792 году митрополитом Молдо-Влахийским с титулом экзарха Молдавии, Валахии и Бессарабии был назначен Гавриил (Бэнулеску-Бодони); но в 1793 году, после заточения в Константинополе и осуждения со стороны Синода Константинопольской Церкви, он был назначен на Екатеринославскую кафедру с сохранением за ним титула «экзарха».

Известным деятелем начала XIX века был митрополит Молдавский (1803 - 1842 годы с перерывами) Вениамин (Костаки), выступавший против власти фанариотов и приветствовавший переход Молдавии под власть России.

В период оккупации русскими войсками (1808-1812) Молдавии и Валахии была осуществлена церковная аннексия территории княжеств: в марте 1808 года российским Святейшим Синодом было определено находившемуся на покое бывшему Киевскому митрополиту Гавриилу (Банулеску-Бодони) «именоваться паки членом Святейшего Синода и оного экзархом в Молдавии, Валахии и Бессарабии». По заключении Бухарестского мирного договора Бессарабия отошла России, где в 1813 году была учреждена Кишинёвская и Хотинская епархия, которую возглавил митрополит Гавриил.

После Морейского восстания греков (1821) султан в 1822 году удовлетворил просьбу молдавских и валашских бояр о восстановлении права избрания румынских господарей. С того момента политическая зависимость Румынии от Оттоманской империи стала стремительно ослабевать; всё большее значение приобретало культурное и политическое влияние Франции и Австрии (Трансильвании). Наряду с антигреческими настроениями, в тот период имело распространение враждебное отношение национальной элиты к империалистической политике России: когда в 1853 году русские войска перешли Прут и приблизились к Дунаю, румынские княжества просили султана занять их территорию и сформировать ополчение для противодействия России.

В 1859 году произошло объединение княжеств Валахии и Молдовы (историческая область в составе Молдавского княжества) в единое княжество. Избранный под влиянием Франции князем Александр Куза осуществил реформы, которые многими церковными историками оцениваются как направленные против Православной Церкви. Был создан новый орган церковного управления - «Генеральный Национальный Синод», включавший всех румынских епископов и по три депутата от духовенства и мирян каждой епархии. Синод имел право собираться лишь однажды в два года и находился под полным контролем светской власти. Архиерейские назначения осуществлялись по указанию князя. Законом 1863 года была осуществлена полная конфискация (секуляризация) всего церковного и монастырского имущества. Активное противодействие антиклерикальной политике правительства оказывали братья Скрибаны: епископ Филарет († 1873; постриженник Киево-Печерской Лавры) и епископ Неофит († 1884).

В 1865 году местная Церковь провозгласила себя автокефальной, но Константинопольский Патриархат признал это только в 1885 году.

В 1918 году Румыния аннексировала Бессарабию. В 1919 году состоялся Собор, объединивший епархии Румынии, Трансильвании и Буковины. 1 февраля 1919 года в Румынии был принят григорианский календарь.

Конституция Румынии 1923 года признавала Румынскую православную церковь национальной церковью страны.

1/14 октября 1924 года Румынская православная церковь официально перешла на новоюлианский календарь.

Решением Священного Синода от 4 февраля 1925 года Румынская Церковь была провозглашена Патриархатом, каковое определение было признано каноническим (томос Константинопольского Патриарха от 30 июля 1925 года). 1 ноября 1925 года состоялось торжественное возведение Митрополита-Примаса Мирона Кристя в сан Блаженнейшего Патриарха всей Румынии, Наместника Кесарии Каппадокийской, Митрополита Унгро-Влахийского, Архиепископа Бухарестского. С 1 февраля 1938 года до 6 марта 1939 года Патриарх Мирон был также премьер-министром Румынии, будучи назначен королём Румынии Каролем II.

В июне 1940 года Бессарабия была аннексирована Союзом ССР; церковные структуры были переподчинены Московскому Патриархату. На Кишинёвскую епархию был направлен епископ Алексий (Сергеев) с возведением в сан архиепископа.

22 июня 1941 года Королевство Румыния вместе с Германией выступило против СССР. Согласно заключённому в Бендерах 30 августа 1941 года двустроннему соглашению, область между реками Днестром и Южным Бугом передавалась Румынии под наименованием Транснистрия; в неё вошли левобережные районы Молдовы, Одесская область и часть территории Николаевской и Винницкой областей. Румынская Церковь распространила на Транснистрию свою юрисдикцию; в сентябре 1941 года в Транснистрии была открыта православная миссия во главе с архимандритом Юлием (Скрибаном). Открывались храмы и монастыри, прекратившие свою деятельность при советском господстве. Особое внимание уделялось восстановлению церковной жизни на территории Молдовы. В Транснистрии была запрещена деятельность иных православных организаций, включая Украинскую Автокефальную Церковь, которые свободно существовали в Рейхскомиссариате Украина. 30 ноября 1942 года была открыта Духовная семинария в Дубоссарах. С 1 марта 1942 года при Одесском университете начали работу богословские курсы для студентов всех факультетов. С января 1943 года в Одессе действовала православная Духовная семинария. Внедрялись в богослужение румынский язык, румынские литургические традиции, григорианский календарь.

После восстановления советского контроля над Транснистрией в августе 1944 года территория перешла под юрисдикцию Московского Патриархата.

В 1948 году в Румынии установился коммунистический режим. В отличие от большинства других коммунистических государств, в Румынии Православная Церковь не подверглась серьёзным гонениям или притеснениям, хотя вся церковная жизнь жёстко контролировалась государством. Юридически Румынская Православная Церковь не была отделена от государства. Румынская Конституция 1965 года провозглашала лишь отделение школы от Церкви (статья 30). В соответствие с декретом «Об общем устройстве религиозных исповеданий» Церковь имела право создавать благотворительные организации, религиозные общества, вести издательскую деятельность, владеть движимым и недвижимым имуществом, пользоваться государственными субсидиями и дотациями для духовенства и преподавателей религии.

С 1948 года по 1977 Церковь возглавлял Патриарх Юстиниан.

Предстоятель Церкви с 1986 года Патриарх Феоктист, после падения коммунистического режима, в январе 1990 года, ушёл в отставку, но был восстановлен Синодом в апреле того же года. В 1990 году была восстановлена запрещённая до того Грекокатолическая церковь Румынии, которая с тех пор стремится возвратить утраченную собственность.

В 1992 году бывший епископ Московского Патриархата Петр (Пэдурару) возглавил восстановленную Бессарабскую митрополию в качестве местоблюстителя; в 1995 был возведён в сан митрополита.

30 июля 2002 года правительство Владимира Воронина предоставило Бессарабской митрополии официальный статус, были зарегистрированы её герб и устав; митрополия в составе Румынского Патриархата была признана правопреемницей Бессарабской митрополии, существовавшей в Бессарабии со времени её аннексии Румынией в 1918 году до советской оккупации в 1940 году.

9 мая 2011 года Священный Синод Иерусалимского Патриархата на своём заседании единогласно решил прервать евхаристическое общение с Румынской православной церковью, по причине строительства храма, принадлежащего Румынскому Патриархату, на канонической территории Иерусалимской церкви, без одобрения на то последней.

25 февраля 2013 года Румынская и Иерусалимская православные церкви восстановили евхаристическое общение друг с другом, а спорное подворье Румынского Патриархата в Иерихоне было признано «домом» для румынских паломников.

Современное состояние Церкви

Состоит из 5 митрополий (митрополичьих округов), каждая из которых включает несколько архиепископий и епископий; есть епархии за границей.

296 монастырей, 97 скитов. Насчитывает около 20 млн приверженцев.

Высший орган власти - Священный Синод, состоящий из Предстоятеля (Патриарха) и всех архиереев Церкви.

Святые

  • АГН, мч. Готский
  • АНТИМ ИВИРЯНУ, сщмч.
  • АНТОНИЙ, прп.
  • БРЫНКОВЯНУ КОНСТАНТИН, св.
  • ВАСИЛИЙ ПОЛЯНОМЕРУЛЬСКИЙ, прп.
  • ВИССАРИОН САРАЙ, мч.
  • ГЕЛАСИЙ РЫМЕЦКИЙ, св.
  • ГРИГОРИЙ IV, свт.
  • ДАНИИЛ ПУСТЫННИК, прп.
  • ДИМИТРИЙ БАСАРБОВСКИЙ, прп.
  • ИАКИНФ, свт.
  • ИОАНН (Новый Нямецкий), прп.
  • ИОАНН ИЗ ГАЛЕША, сщмч.
  • ИОАНН ИЗ ПРИСЛОПА, прп.
  • ИОАНН ИЗ РЫШКИ И СЕКУ, прп.
  • СТЕФАН, блгв. кн.

Святыни

Мощи святых и чудотворные иконы в Румынии находятся в храмах и монастырях Румынской Православной Церкви.

БУХАРЕСТ.

Кафедральный собор Св. Димитрия:

  • прп. Димитрий Басарбовский (XVII в.).

Храм Св. Георгия Победоносца:

  • мч. Константин Брынковяну (XVII в.).

С. ЧЕРНИКА (15 км. от Бухареста). Монастырь Черника:

  • свт. Каллиник Рымникский (Черникский) (XIX в.),
  • чтимая могила архим. Илариона (Аргату) (ХХ в.).

МОНАСТЫРЬ КЭЛДЭРУШАНИ (близ Бухареста):

  • свт. Григорий IV Унгро-Влахийский (XIX в.).

КОНСТАНЦА. Кафедральный собор Св. Петра и Павла:

  • мч. Епиктет и Астион (IV в.).

МОНАСТЫРЬ ДЕРВЕНТ (жудец Констанца, близ с. Галица):

  • чудотворный крест,
  • икона Божией Матери «Милостивая».

КУРТЯ-ДЕ-АРДЖЕШ. Монастырь Св. Николая: прп. Филофея Тырновская (XI в.),

  • свт. Нифонт II Константинопольский (XV в.) (глава и десница).

МОНАСТЫРЬ ЧЕТЭЦУЯ-НЕГРУ-ВОДЭ (ок. 30 км. к северо-востоку от Куртя-де-Арджеша, близ с. Кымпулунг):

  • прп. Иоанникий Новый, Мусчельский (XVII в.).

СКИТ ЕЗЕР (жудец Вылча, близ Бэиле-Олэнешти):

  • прп. Антоний Езерский (XVII в.).

МОНАСТЫРЬ БИСТРИЦА (жудец Вылча, близ Костешти):

  • прп. Григорий Декаполит (IX в.).

МОНАСТЫРЬ ЛАЙНИЧИ (близ Тыргу-Жиу):

  • прп. Иродион Лайничский (XIX в.).

ТИСМАНА (25 км. к западу от Тыргу-Жиу). Тисманский монастырь:

  • прп. Никодим Тисманский (XIV в.) (часть мощей).

ТИМИШОАРА. Кафедральный собор Трех Святителей:

  • свт. Иосиф Новый (XVII в.).

МОНАСТЫРЬ РЫМЕЦ (жудец Алба):

  • свт. Геласий Рымецкий (XIV в.) (глава).

С. НИКУЛА (жудец Клуж, близ Герлы). Монастырь Никула:

  • икона Божией Матери «Одигитрия».

МОНАСТЫРЬ НЯМЦ (РУМЫНСКАЯ ЛАВРА) (к северо-западу от Тыргу-Нямца):

  • прп. Паисий (Величковский) (XVIII в.) (часть мощей),
  • прп. Симеон Дивногорец (VI в.) (глава),
  • «Нямецкая» икона Божией Матери,
  • «Румынская» икона Спасителя,
  • икона мч. Георгия Победоносца.

МОНАСТЫРЬ СЕКУ (ок. 20 км. к северо-западу от Тыргу-Нямца):

  • свт. Варлаам Молдавский (XVII в.),
  • чтимая могила архим. Викентий (Мэлэу) (ХХ в.),
  • чтимая могила архим. Анфим (Гэинэ) (ХХ в.),
  • «Кипрская» икона Божией Матери.

МОНАСТЫРЬ СИХАСТРИЯ (к северо-западу от Тыргу-Нямца):

  • икона Божией Матери «Скорбящая-Румынская»,
  • чтимая могила протосингела (игум.) Иоанникия (Мороя) (ХХ в.),
  • чтимая могила иером. Паисия (Олару) (ХХ в.).

МОНАСТЫРЬ ДУРЭУ (65 км. к юго-западу от Тыргу-Нямца):

  • чтимая могила архим. Клеопа (Илие) (ХХ в.).

Монастырь Св. Иоанна Нового:

  • мч. Иоанн Новый, Сочавский (XIV в.).
  • Старообрядческий Сучавский монастырь:
  • «Сучавская» («Процветшая») икона Божией Матери.

МОНАСТЫРЬ ПУТНА (62 км. к северо-западу от Сучавы):

  • чтимая могила св. господаря Стефана III Великого (XV в.),
  • свт. исп. Илия Трансильванский (XVII в.).

МОНАСТЫРЬ ВОРОНЕЦ (26 км. к юго-западу от Сучавы, близ Гура-Хуморулуй):

  • Путна (монастырь)
  • Монастырь Синая
  • Славский Введенский монастырь
  • Славский Успенский монастырь
  • Сучевица (монастырь)
  • Хорезу (монастырь)
  • Видео