Сингальский комментариев. Сингальский язык

Здравствуйте -- Аюбован
Доброе утро -- Суба Удесонок Вева
Добрый день -- Суба Давасок Вева
Добрый Вечер -- Суба Сандавок Вева
Доброй Ночи -- Суба Ратрияк Вева
Пожалуйста -- Карунакарала
Спасибо -- Стутий
Большое Спасибо -- Годак Стутий
Да -- Ов
Нет -- Неха
Сколько стоит -- Кияда
у вас есть Есть? -- Тиеновада?
Как вас зоут? -- Ояге нама мокакда?
Очень приятно -- Годак Сантосай
Рад с вами познакомиться -- Годак Сантосай Адунаганна Лабимо Гена
Откуда Вы -- Оя кохе индолада?
Счастливого пути -- Суба Гаманак
Желаю удачи -- Суба Петум
Я хочу -- Мата Аважяй
Дайте -- Денна
Есть ли у вас? -- Оя гава тиеновада?
Где ближайший магазин -- Кохеда лангама Каде..
Как мне пройти -- Мата кохомада Янна Пулуван..

Как дела?- Кохомада....плохо - наракай
Я - Мама Меня- Мата
ты -оя......он-оху
она-Эя
мальчик - Пирими Ламая
Девушка - Гехену ламая
иди, учи уроки (школьные)- Янна падам каранна (для детей-попрошаек)
спать - Нида ганна

Есть- Кэма канна
пить- Бонна
идти- Янна
ехать- Янна
комната- Каамарая
вода- Ватура, джалая,дия
дорога, улица - Паара, Мавата

Муха - Месса
Ведро - Балдия
Стакан - вИдурува
Кружка - Коппая
Тарелка - Пигана

Хорошо - хУндай
да - ову, нет - нае
пожалуйста - каруна кара; спасибо - стуу-ти, СТУТ-ИЙИ".
извините (чтобы обратить внимание) - сама-венна
извините (извинение) - кана гаатуи
вы говорите по-английски? - ойаа ингириш ката каренава да?
сколько стоит? - эхекка кеейада?
как вас зовут? - ойаакхе нама мокка да?
меня зовут... - маагхе нама...
Привет- - "хэлло", "до свиданья", и здравствйте - "аайу-бован". - АЙ-Ю-БО-ВАН;
"Мистер" - "махатхейя", "миссис" - "нууна". слова ставятся за именем чела: "Вася Махатхейя".
- по телефону будете слышать " хари -хари-хари" - это одобрение, типа нашего "ага, ладно, договорились
Обращения мужчине если он старше АЙЯ если младше МАЛе
ЖЕНщине если она тебя старше АККА, если младше НАНГИ.
если обратится официально, для мужчины МАХАТМАЯ, для женщины НОНА МАХАТМАЯ.
муха - мисуУ
стакан - вИдро
мама - амма
пещера - лЕнэ

Шоб от тебя отстали приставалы - карадара каруна эппа... или покА-покА

Вы (уважительное, в единственном числе) - Обатума, Махатмая (он) Обатумия, Нона Махатмая (она)

Кто- Кавда
Что- Мокакда
Где- Кохеда
Когда- Кавадада
Куда- Кохатада
Откуда- Кохе идалада
Сколько- Кыяда
Почему- Эй, Мокада, Кумакда
Красивая- Лассанай

Не надо- Эпа, Анаважяй, Аважя нэ
Надо- Оонэ, Аважяй
Не (отрицание,. ставящееся перед любым словом..)- Нэ
мой- Магэ
моя - Магэ
жена- Павла, Бирида
сын- Пута
Дочка - Дува
земля- Полова, Бима
дом- Гедара, Ниваса, Нивахана
покупать- Милата ганнава, Милады Ганнава
платить- Геванава, Геванна
дорого - Мила вадий, Гана вадий, Ганан вадий
дёшево- Мила адуй, гана адуй, ганан адуй
это- Эка, Арака
человек- миниха, миниса, Мануссая
люди- Миниссу, Мануссаяо

Много- Вэдий, Годак,
мало- Мади, Адуй
очень- Годак
деньги- Салли, Мидал
говорить - Киянна, киянава, Ката каранна, Ката каранава
думать- Хитанна, Калпана каранна
жить, проживать - Дживат венна
из (from)- Идала (зависит от места надо использовать слова)
в (in) - Атуле
потом, после - Пассэ, пасува

Понимать- Тэрум ганна, Тэрим ганнава
знать- Дэна ганна
уметь- Пулуван
быть готовым- Суданамин инна
делать- Каранна
работать- Вэда каранна
скоро (о времени)- Икманатама
быстро- Вэгэн, Икман каранна, икмана каранна
медленно- Хэмин, Хэмихита каранна
длинный- Дигай, Дурай
короткий- котай, Лангай
большой- Локуй, Вищалай
маленький- Подий, Кудай
для (кого-то, чего-то)- Катада, мокатада
еда- Кэма, Ахара
вкусно - красай

Тяжело, трудно - Амаруй
легко, просто- Лесий, Лехесий
мне нравится- Мама Кэматий
скажите мне- Мата киянна
учить (учиться)- Игена ганна
иметь - Тиенава.

Идти пешком- Пайн Яанна
гулять- Авидинна яанна
здоровый - Нирогимат
больной- Ледек
уезжать, убывать куда то..- Яанна, Яанава,
вессёлый- Сатутуй
грустный- Дукай
стесняться- Леджджай
тихо - Хемихита катакаранна, Хемин катакаранна
громко- Хайен катакаранна
шофёр- Риядуру тена
автомобиль- Ваханая
ломаться- Кеденава, кедила(прошадшем)
ремонтировать- Алутвадия каранна
строить- Годанаганна, Хаданна
включать/выключать- Данна/Ниванна
добрый- карунавантай
злой- Акарунавантай, кентии, Наракай

Мы- Апи
они (множ.)-Эяла, Овун
время- Велава
сколько времени - Велава Кыяда
день- Даваса
час- Пэя
цена- Ватинакама
что включено в цену - Мэ ватинакамата монавада атулат
услуги - Севаван
погода- Калагуная
дождь- Весса
солнце- Суря
ветер- Суланга
крыша- Вахалая
стена- Биттия
двери- Дора
окно- Джанел
пол- Бима

Одновременно - Эка велаватама
с (кем-то, чем-то)- Кат эккада, Мокак эккада
картошка- Артапал
рис- Хал,
Варенный рис - Бат
рыба- Малу
горячий- Унусум, Рассней,
холодный- Сыталай,

Завтра- Хета
послезавтра-Анидда
сегодня- Ада
вчера- Ииэ
Послевчера - Переда
потом, после -Пассе,
раньше -Калин

Сингалы - самый многочисленный этнос Шри-Ланки. На сингальском языке общаются около 16 млн человек, составляющих 74% населения страны. Индоарийский язык, относящийся к индоевропейской языковой группе, имеет статус государственного языка Шри-Ланки. Живут сингальцы также в Таиланде, ОАЭ, Сингапуре и Канаде. Наиболее близок к мальдивскому, на основе сингальского сформировался язык ведда - креольский язык аборигенов Шри-Ланки. Существуют две современные формы языка: письменная - лияна басава и устная - катакарана басава.

История сингальского языка

Поселенцы впервые прибыли на Шри-Ланку в V веке до нашей эры из северо-восточной Индии. Остров уже населяла народность нага, язык которой назывался «элу». В результате смешения народов образовалась нация сингальцев. В 1956 году сингальский получил статус официального языка страны, при этом утратил значение государственного. Это событие стало началом сингальско-тамильских этнических противостояний.

Выделяют четыре периода развития сингальского языка:

  • Пракрит - до III века н. э.
  • Протосингальский - III–VII вв.
  • Средневековый - VII–XII вв.
  • Современный - с XII в. по настоящее время

Эволюция сингальского языка сопровождалась значительными изменениями в фонетике, например, было утрачено придыхание в согласных, укоротись долгие гласные, упростились группы согласных.

Как и многим южно-азиатским языкам, сингальскому присуща диглоссия, то есть выраженное расхождение литературной и разговорной формы. Разговорный язык гораздо проще литературного, который используется только в публичных выступлениях, в СМИ, официальных документах и т. п. Также литературная форма сингальского содержит много лексем из санскрита, португальского, английского и голландского языков. Эти заимствования осваивались на протяжении многовековой колонизации. Однако в употреблении сохранились исконно сингальские слова, которых нет в других индоарийских языках, например: kola - лист, dola - свинья.

Письменность

Сингальский язык обладает собственным алфавитом, произошедшим от древнеиндийского брахми. Сенгальские надписи на глиняной посуде, обнаруженные археологами, относятся к VI веку до н. э. Литература на сенгальском языке появилась только в IX в. н. э. Алфавитно-слоговое письмо сингальцев или абугида - полуслоговое. Каждый знак алфавита - это слог с непрописанной гласной. Всего в алфавите 54 знака (36 для обозначения согласных и 18 - гласных), но для записи сингальских слов достаточно 36 букв, а остальные применяются, когда нужно написать слова из санскрита или языка пали.

  • Индийское письмо брахми, ставшее основой для сингальского алфавита, позаимствовано еще 40 современными языками, например, тибетским и кхмерским. Брахми впервые упоминается в III–II вв. до н. э.
  • Сингальский в переводе означает «львиная кровь» или «львиная лапа». По легенде основателем сингальского народа был принц Виджая, потомок Синхабаха - сына принцессы Супра Деви и Льва.
  • Характерной чертой этого языка можно считать многообразие сленгов, правда, такая лексика табуирована. Разрыв между литературным и разговорным сингальским настолько огромен, что дети в школе воспринимают нормативный язык как иностранный.
  • Для одушевленных существительных в сингальском используют артикль -ek, а для неодушевленных -ak. Неопределенные артикли применяют только в единственном числе, а во множественном категория одушевленности никак не учитывается.

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии

Или один из свободных шрифтов Unicode , - вам, возможно, придётся использовать другой браузер, поскольку возможности браузеров в этой области часто различаются.

Сингальский язык
Самоназвание:

සිංහල /siṃhala/

Страны:
Регионы:
Официальный статус:
Регулирующая организация:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Общее число говорящих:
Рейтинг :

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Статус :

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Вымер :

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Классификация
Категория :
Индоиранская ветвь Индоарийская группа Островная подгруппа
Письменность :
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 :
ISO 639-1 :
ISO 639-2 :
ISO 639-3 :
См. также: Проект:Лингвистика

Диглоссия

Для современного сингальского характерна диглоссия , разделение на письменный лияна басава и разговорный катакарана басава , между которыми имеются существенные отличия в лексике и грамматике.

Напишите отзыв о статье "Сингальский язык"

Примечания

Литература

  • Белькович А. А. Сингальско-русский словарь. - М., 1970.
  • Белькович А. А. Самоучитель сингальского языка. - М.: Международные отношения, 1977. - 214 с.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Сингальский язык

О тебе звезда мне песни пела,
Днём и ночью в даль меня звала...
А весенним вечером, в апреле,
К твоему окошку привела.
Я тебя тихонько взял за плечи,
И сказал, улыбку не тая:
«Значит я не зря ждал этой встречи,
Звёздочка любимая моя»...

Маму полностью покорили папины стихи... А он писал их ей очень много и приносил каждый день к ней на работу вместе с огромными, его же рукой рисованными плакатами (папа великолепно рисовал), которые он разворачивал прямо на её рабочем столе, и на которых, среди всевозможных нарисованных цветов, было большими буквами написано: «Аннушка, моя звёздочка, я тебя люблю!». Естественно, какая женщина могла долго такое выдержать и не сдаться?.. Они больше не расставались... Используя каждую свободную минуту, чтобы провести её вместе, как будто кто-то мог это у них отнять. Вместе ходили в кино, на танцы (что оба очень любили), гуляли в очаровательном Алитусском городском парке, пока в один прекрасный день решили, что хватит свиданий и что пора уже взглянуть на жизнь чуточку серьёзнее. Вскоре они поженились. Но об этом знал только папин друг (мамин младший брат) Ионас, так как ни со стороны маминой, ни со стороны папиной родни этот союз большого восторга не вызывал... Мамины родители прочили ей в женихи богатого соседа-учителя, который им очень нравился и, по их понятию, маме прекрасно «подходил», а в папиной семье в то время было не до женитьбы, так как дедушку в то время упрятали в тюрьму, как «пособника благородных» (чем, наверняка, пытались «сломать» упрямо сопротивлявшегося папу), а бабушка от нервного потрясения попала в больницу и была очень больна. Папа остался с маленьким братишкой на руках и должен был теперь вести всё хозяйство в одиночку, что было весьма непросто, так как Серёгины в то время жили в большом двухэтажном доме (в котором позже жила и я), с огромнейшим старым садом вокруг. И, естественно, такое хозяйство требовало хорошего ухода...
Так прошли три долгих месяца, а мои папа и мама, уже женатые, всё ещё ходили на свидания, пока мама случайно не зашла однажды к папе домой и не нашла там весьма трогательную картинку... Папа стоял на кухне перед плитой и с несчастным видом «пополнял» безнадёжно растущее количество кастрюль с манной кашей, которую в тот момент варил своему маленькому братишке. Но «зловредной» каши почему-то становилось всё больше и больше, и бедный папа никак не мог понять, что же такое происходит... Мама, изо всех сил пытаясь скрыть улыбку, чтобы не обидеть незадачливого «повара», засучив рукава тут же стала приводить в порядок весь этот «застоявшийся домашний кавардак», начиная с полностью оккупированными, «кашей набитыми» кастрюлями, возмущённо шипящей плиты... Конечно же, после такого «аварийного происшествия», мама не могла далее спокойно наблюдать такую «сердцещипательную» мужскую беспомощность, и решила немедленно перебраться в эту, пока ещё ей совершенно чужую и незнакомую, территорию... И хотя ей в то время тоже было не очень легко – она работала на почтамте (чтобы самой себя содержать), а по вечерам ходила на подготовительные занятия для сдачи экзаменов в медицинскую школу.

Белькович А.А. Самоучитель сингальского языка. - М.: Изд-во «Международные отношения», 1977. - 214 с.

Формат книги: PDF ׀ Качество: Отсканированные страницы

От автора: Настоящий самоучитель предназначается для самостоятельного изучения литературного сингальского языка и ряда грамматических форм разговорного языка в пределах, позволяющих читать и переводить несложные тексты со словарём и объясняться по ряду бытовых тем.

Самоучитель состоит из 20 уроков. Уроки с 1-го по 7-ой посвящены описанию фонетики и графики сингальского языка. В некоторых из этих уроков даются также простейшие грамматические правила и приводятся несложные упражнения для перевода с сингальского языка на русский и с русского на сингальский. Сингальские буквы имеют округлую форму, и их написание представляет некоторые трудности, поэтому на графику необходимо обратить серьёзное внимание. Слова, которые даются в уроках для заучивания, необходимо хорошо запомнить, так как в словарях последующих уроков они не приводятся, а примеры на грамматические правила даются на базе лексического материала предыдущих уроков. Для лучшего запоминания сингальских слов рекомендуется каждое слово написать несколько раз, а затем свериться с самоучителем.

В уроках с 8-го по 20-й даётся основной грамматический материал. Каждый из этих уроков состоит из грамматического комментария, текста, словаря к тексту, комментария и упражнений к тексту. Работу над каждым из этих уроков следует начинать с грамматического комментария. После усвоения грамматического материала следует начинать работу над текстом. Каждый текст желательно переписать и затем при помощи поурочного словаря перевести его. После перевода следует выучить все новые слова в том числе и дополнительные, которые в тексте не встречаются, но связаны с тематикой текста. Следующий этап работы - упражнения к тексту. Они построены на основе новых грамматических правил и новой лексики, включая дополнительные слова. В них предлагается изменить сингальские предложения, вводя в них новые грамматические явления; используя приводимые в скобках слова, построить причастные обороты; вместо точек поставить подходящие по смыслу послелоги и т. п. В заключение даётся упражнение на перевод с русского языка на сингальский.

Тексты уроков с 8-го по 16-й тематические. Они посвящены описанию комнаты, отдыха, учёбы в университете, Республики Шри Ланка, столовой, посещения больницы, а также магазина и концерта, описанию Москвы. В качестве текстов уроков с 17-го по 20-й взяты отрывки из произведений известных писателей Республики Шри Ланка - M. Викрамасинхе и Г. Амарасекара. Тексты эти адаптированы.

Дополнительная информация: Сингальский язык - язык сингальцев, наиболее многочисленной этнической группы Шри-Ланки. Относится к индоарийской группе индоиранской ветви индоевропейской языковой семьи. На сингальском языке говорят примерно 16 миллионов человек, а пишется он на основе собственного сингальского письма. Наиболее близким языком к сингальскому является мальдивский язык (дивехи). Также на сингальском языке основан креольский язык ведда, на котором говорит аборигенное население Шри-Ланки. По своей лексике и грамматическим конструкциям сингальский язык резко выделяется среди индоарийских языков; предполагается, что он содержит в себе аборигенный субстрат, остатки которого имеются также в креольском языке ведда. В V веке до н. э. на Цейлоне появились поселенцы из северо-западной Индии, говорившие на западной форме пракрита. В последующие столетия имел место также значительный приток из восточных регионов Индии, добавивших местному языку некоторые восточно-индийские характеристики. Первые надписи на сингальском языке восходят к III и II векам до н. э., первые литературные образцы относятся к X в.

Гласные звуки и их графическое изображение.

Согласные звуки и их графическое изображение.

Графическое изображение гласных звуков [ā, æ, ǣ] в позиции за согласным.

Ударение в сингальском языке.

Произношение удвоенных согласных.

Гласные звуки и их графическое изображение

Краткий сингальский гласный звук [a] сходен с русским безударным [а] в словах батон, загон. Произносится он быстро и отрывисто. Краткий гласный [a] редуцируется (произносится слабее) во всех слогах, кроме первого корневого слога, где он выступает в полном качестве. В полном качестве звук [a] также выступает в закрытом слоге. В транскрипции, принятой в «Самоучителе», редукция краткого гласного [a] не отражена. На письме краткий гласный звук [а] изображается буквой අ а:

(В сингальском языке нет заглавных букв, а также деления букв на рукописные и печатные. Буквы пишутся без наклона, прямо.)

Долгий сингальский гласный звук [ā] сходен с русским ударным [а] в словах изба, вставка, но произносится более протяжно. В сингальском языке длительность произнесения долгих гласных приблизительно в два раза больше длительности произнесения соответствующих им кратких гласных звуков. На письме долгий гласный [а] изображается буквой ආ ā, представляющей собой сочетание буквы අ с элементом ා

Долгота в транскрипции обозначается черточкой, которая ставится над буквой.

В русском языке нет звука сходного с кратким гласным [æ] сингальского языка. При его произнесении рот широко открыт, язык лежит плоско, и кончик языка касается нижнего ряда зубов. Этот звук сходен с английским звуком [æ] в словах can, fan. На письме краткий гласный [æ] изображается буквой ඇ æ представляющей собой сочетание буквы අ с элементом ැ

Долгий сингальский гласный звук [ǣ] артикулируется так же, как и краткий гласный [æ], но отличается от последнего продолжительностью произнесения. На письме долгий гласный [ǣ] изображается буквой ඈ ǣ, представляющей собой сочетание буквы අ с элементом ෑ

Согласные звуки и их графическое изображение

Согласные звуки в сингальском языке совпадают с соответствующими звуками русского языка.

Звук [k] изображается буквой ක ka:

Звук [g] на письме изображается буквой ග ga:

Звук [b] на письме изображается буквой බ ba:

Звук [m] на письме изображается буквой ම ma:

В сингальском языке слоговое письмо. Все согласные буквы обозначают соответствующий согласный звук в сочетании с кратким гласным [a], поэтому приведенные выше буквы читаются , , , . Ввиду этого в сингальском языке слова могут быть написаны одними согласными буквами, например: ගම деревня, මග дорога.

В том случае, когда необходимо обозначить один согласный звук без сопутствующего краткого гласного [а], к согласной букве присоединяется специальный надстрочный знак «вирам», который означает, что краткий гласный [а] опускается. Знак вирам имеет два графических начертания:

ක් и ම්

Первый вариант знака вирам пишется с теми буквами, у которых ни один элемент не выступает над строкой, например, с буквами ග и ක: ක් [k], ග් [g]. С теми буквами, у которых один элемент выступает над строкой, пишется второй вариант знака вирам, например с буквами බ и ම: බ් [b], ම් [m]. Высота буквы со знаком вирам не должна превышать высоты буквы без знака вирам.

Графическое изображение гласных звуков [ā, æ, ǣ] в позиции за согласным

Буквы ආ, ඇ и ඈ обозначающие гласные звуки, употребляются лишь в начале слова или, в очень редких случаях, в начале слога. В позиции за согласным звуком гласные звуки

обозначаются не гласными буквами, а специальными графическими знаками. Употребление такого знака с согласной буквой означает, что краткий гласный [a], который наряду с согласным звуком обозначается согласной буквой, опускается, а вместо него должен читаться тот гласный звук, которому соответствует данный знак.

Краткий гласный [a] в позиции за согласным на письме не обозначается, так как он входит в знак каждой согласной буквы.

Долгий гласный [ā] в позиции за согласным передается знаком ා, который пишется непосредственно после согласной буквы, например: කා , ගා , බා , මා .

Краткий гласный [æ] в позиции за согласным передается знаком ැ, который пишется непосредственно после согласной буквы, например: කැ , ගැ , බැ , මැ .

Долгий гласный [ǣ] в позиции за согласным передается знаком ෑ, который пишется непосредственно после согласной буквы, например: කෑ , ගෑ , බෑ , මෑ .

Ударение в сингальском языке

В том случае, если в слове есть только краткие гласные, все слоги произносятся одинаково четко, и только первый слог несет на себе небольшое ударение. (О произношении краткого гласного [a] см. выше) Если же в слове есть слог с долгим гласным, то этот слог выделяется силой произношения. При наличии в слове нескольких слогов с долгими гласными ни один из них не выделяется при произношении.

Произношение удвоенных согласных

В случае удвоения согласных в сингальском языке произносятся оба согласных звука. Произносятся они слитно, без паузы между ними, например: අම්මා мать.

УПРАЖНЕНИЯ

I. Произнесите.

[ā–a] [æ–a] [ǣ–a]

[ā–æ] [æ–ā] [ǣ–ā]

[ā–ǣ] [æ–ǣ] [ǣ–а]

II. Напишите по пяти строчек каждой буквы:

අ, ආ, ඇ, ඈ, ක ග, බ, ම.

III. Напишите по две строчки каждого сочетаний:

කා, කැ, කෑ, ක්, ගා,ගැ,ගෑ,ග්,බා,බැ,බෑ,බ්,මා,මැ,මෑ,ම්

IV. Произнесите и напишите сингальскими буквами.

V. Прочитайте и протранскрибируйте.

අක, අක්, අක්කා, අග, අබ්බ, ආගම, ආගම්, ඇබ, ඇම, අමක්, කාම, ගෑම, බැම, බැම්ම, බෑම, මක්, මාගම,මාමා

VI. Следующие слова напишите несколько раз и выучите их.

මම я, අම්මා мать, කෑම еда, ‚ගම деревня, ඈ [ǣ] она