Учить корейский язык самостоятельно. Бесплатные курсы корейского языка

Проживание, работа или учёба в Южной Корее требует обязательного знания языка. Местное наречие сложно воспринимается европейцами, поэтому изучать его лучше всего именно здесь, на его родине, с погружением в местную культуру. Сделать это сегодня может практически любой желающий – бесплатные курсы корейского организуются многими учреждениями при государственной поддержке или на общественных началах.

Программа изучения языка с помощью преподавателя

Даже начальный курс может показаться новичку очень сложным, поэтому все занятия проходят с активным участием преподавателя. Сразу же придется привыкать к многочисленным особенностям – к примеру, построение предложения происходит не с начала, а его конца. Дословному переводу на европейские языки не подлежат многие выражения – объём идиоматических оборотов в корейской речи колоссальный.

Как правило, бесплатное обучение корейскому языку проводится при участии преподавателей из числа местных жителей, что оборачивается очевидными преимуществами:

  • Получение структурированных и целостных знаний за счёт комплексного подхода.
  • Навыки составления и чтения деловых бумаг.
  • Понимание устной речи на уровне, достаточном для свободного общения и понимания телепередач.
  • Уверенность в своих силах и умение поддерживать беседу.

Чтобы учить корейский язык бесплатно нужно прежде всего желание, поскольку по окончании некоторых видов курсов выдаётся сертификат, освобождающий от сдачи экзамена при получении вида на жительство в стране.

Где организуется бесплатное обучение

Начинать бесплатное обучение корейскому языку можно уже в посольстве свой страны – в большинстве из них действуют подобные программы. После приезда в Корею имеется возможность выбирать платное и бесплатное обучение. При этом, последнее нисколько не уступает по качеству. Самой известной и популярной является программа общественного объединения при поддержке

Эти бесплатные курсы корейского включают пять этапов, а перед началом занятия, желающие обучаться тестируются для определения текущего уровня владения. Кроме этого, стоит упомянуть ещё три организации, позволяющие выучить или подтянуть язык:

  • «Сеул глобал центр » - Сеул, телефон 02-2075-7147
  • «Международный центр » - Ансан, телефон 1644-7111
  • «Центр поддержки » - Тегу, телефон 053-654-9700

*По вопросам записи необходимо обращаться непосредственно в международные центр по вышеуказнным номерам. (Наличие айди карты ID обазательно, возраст: от 18 лет)

Учебные отделы международных центров не делают приглашения и не оказывают помощь в получении айди карты. О получении айди карты и видах виз можно ознакомиться

Кроме этого, учить корейский язык бесплатно можно при монастырях и храмах. В настоящее время в Сеуле можно обратиться в Русскоязычное Христианское Сообщество. Информация о новых курсах регулярно появляется в местной прессе и интернете.

Набор слушателей на очередные курсы объявляет культурный центр при посольстве Кореи в Москве. Всех желающих приглашают записаться на новый семестр по изучению корейского языка. Подобные занятия уже стали традицией. И число их участников неизменно растет год от года.

Корейский культурный центр (ККЦ) был открыт еще в 2006 году. Основная миссия организации – участие в распространении национальной культуры на территории РФ. Учреждение регулярно устраивает выставки, концерты и кинопоказы, которые дают представление о традиционной и современной культуре Южной Кореи. Кроме того, центр организует различные курсы и мастер-классы (тхэквондо, бумажное искусство и т.д.). Но особой популярностью у россиян разных поколений и профессий пользуется изучение корейского языка.

При посольстве Кореи в Москве корейский язык учить весьма выгодно. Среди главных плюсов занятий в культурном центре:

  • Уроки доступны для каждого. Записаться вправе любой желающий.
  • Курсы рассчитаны как на новичков, собирающихся учить язык с нуля, так и на тех, кто продолжает обучение.
  • Занятия абсолютно бесплатные.
  • Слушателей обучают высококвалифицированные специалисты. Уроки проводят лучшие преподаватели из главных российских университетов (МГУ, МГИМО, МГЛУ).

Как записаться на курсы

Запись на курсы организована на портале ККЦ. Объявления о начале приема анкет и их бланки вывешиваются за 20-30 дней до старта занятий.

Заявления о поступлении принимаются только в электронном варианте. Бумажные заявки исключены. Отдельные анкетные файлы можно найти на интернет-страничках культурного центра. Анкету следует заполнить целиком, без пропуска граф, и выслать на адрес [email protected]. Желательно приложить фотокарточку кандидата.

Подавать анкеты обязуют не только новых слушателей, но и тех, кто обучался на курсах в прошлом семестре или раньше. Заявка подается только в одну группу. Ее название указывается в заголовке сообщения при отправке заявления. Названия групп для новичков начинаются с К1 (К1-1, К1-2, К1-3 и т.д.). При записи на второй, третий и последующий семестры обучающиеся поступают на ступени К2-К9.

Если вы – не новичок

Те, кто уже проходил обучение в ККЦ, обязаны иметь соответствующий сертификат. Документ удостоверяет успешное окончание предыдущего семестра. Сам сертификат подавать не нужно. Его наличие проверяется через базу данных культурного центра.

Если гражданин ранее изучал корейский не в ККЦ, он подает заявку в выбранную группу. До начала занятий состоится собеседование с педагогом. По его итогам заявителя зачислят либо в указанную им группу, либо на более высокий или низкий уровень. Здесь все будет зависеть от продемонстрированных знаний.

Когда следует записываться на занятия

Прием анкет на языковые курсы проводится дважды в течение года:

  • В первый месяц года (на весенний семестр).
  • В последний осенний месяц (на осенний семестр).

Прием заявок на весну-2017 проводится с 10 по 20 января. Число мест в группах ограничено. Соответственно, подавать заявления следует строго до установленного срока (но и не ранее). Если свободные места в конкретной группе заканчиваются до наступления указанной даты, прием анкет в нее прекращается.

Сколько длится обучение

Изучение языка в ККЦ организовано в течение 2 семестров:

  • Весеннего (с февраля по май).
  • Осеннего (с сентября по декабрь).

В 2017 году весеннее обучение продлится с 6 февраля по 27 мая. По окончанию семестра слушателей экзаменуют по изученному материалу. Те, кто успешно выдержал экзамен, переходят в следующую группу.

Сколько длится один урок

Начинающие проводят на занятиях по 90 минут в неделю, продолжающие – по 180 минут еженедельно. Примерно через 30 дней после начала занятий группы первого уровня также начинают учиться по 180 минут в неделю.

Как узнать расписание занятий

Перечень учащихся и расписание уроков выкладываются на интернет-портале Корейского культурного центра. Они появляются по мере готовности. В связи с большим объемом заявок сотрудники ККЦ не отвечают каждому кандидату по email. Обычно списки групп с именами и фамилиями слушателей размещаются на сайте вскоре после завершения набора (примерно через 3 дня, считая выходные).

Азия становится все более популярной среди студентов, и все больше людей стремятся получить высшее образование в одной из азиатских стран. Южная Корея занимает 1 место в мире по уровню развития цифровых технологий. Студенты корейских проходят стажировки на таких предприятиях, как Samsung и LG. Университеты Южной Кореи лидирую в мировых рейтингах в сфере технологии, информатики и естественных наук. Основной язык преподавания в университетах - корейский, поэтому, если вы хотите поехать туда учиться, вам стоит прямо сейчас начать изучать язык. Для того, чтобы вам было проще, мы сделали подборку полезных ресурсов для изучения этого языка.

CHOOSE A PROGRAM OF STUDY OUT OF >100000

StudyQA is a smart search platform of educational programs worldwide. Go through the study programs for studying abroad based on the search criteria. Choose the best study program and contact higher education institution directly from the StudyQA website!

Categories:

Follow us:

Ask question about study abroad:

Message was successfully sent

Select country Afghanistan Albania Algeria American Samoa Andorra Angola Anguilla Antarctica Antigua and Barbuda Argentina Armenia Aruba Australia Austria Azerbaijan Bahamas Bahrain Bangladesh Barbados Belarus Belgium Belize Benin Bermuda Bhutan Bolivia Bonaire, Sint-Estatius and Saba Bosnia and Herzegovina Botswana Bouvet Island Brazil British Indian Ocean Territory Brunei Darussalam Bulgaria Burkina Faso Burundi Cambodia Cameroon Canada Cape Verde Cayman Islands Central African Republic Chad Chile China Christmas Island Cocos (Keeling) Islands Colombia Comoros Congo Congo, the Democratic Republic of the Cook Islands Costa Rica Côte d"Ivoire Croatia Cuba Curacao Cyprus Czech Republic Denmark Djibouti Dominica Dominican Republic Ecuador Egypt El Salvador Eland Islands Equatorial Guinea Eritrea Estonia Ethiopia Falkland Islands (Malvinas) Faroe Islands Fiji Finland France French Guiana French Polynesia French Southern Territories Gabon Gambia Georgia Germany Ghana Gibraltar Greece Greenland Grenada Guadeloupe Guam Guatemala Guernsey Guinea Guinea-Bissau Guyana Haiti Heard Island and McDonald Islands Holy See (Vatican City State) Honduras Hong Kong Hungary Iceland India Indonesia Iran, Islamic Republic of Iraq Ireland Isle of Man Israel Italy Jamaica Japan Jersey Jordan Kazakhstan Kenya Kiribati Korea, Democratic People"s Republic of Korea, Republic of Kosovo Kuwait Kyrgyzstan Lao People"s Democratic Republic Latvia Lebanon Lesotho Liberia Libyan Arab Jamahiriya Liechtenstein Lithuania Luxembourg Macao Macedonia Madagascar Malawi Malaysia Maldives Mali Malta Marshall Islands Martinique Mauritania Mauritius Mayotte Mexico Micronesia, Federated States of Midway Islands Moldova, Republic of Monaco Mongolia Montenegro Montserrat Morocco Mozambique Myanmar Namibia Nauru Nepal Netherlands New Caledonia New Zealand Nicaragua Niger Nigeria Niue Norfolk Island Northern Mariana Islands Norway Oman Pakistan Palau Palestine Panama Papua New Guinea Paraguay Peru Philippines Pitcairn Poland Portugal Puerto Rico Qatar Réunion Romania Russian Federation (RF) Rwanda Saint Barthelemy Saint Helena Saint Kitts and Nevis Saint Lucia Saint Pierre and Miquelon Saint Vincent and the Grenadines Samoa San Marino Sao Tome and Principe Saudi Arabia Senegal Serbia Seychelles Sierra Leone Singapore Sint-Maarten Slovakia Slovenia Solomon Islands Somalia South Africa South Georgia and the South Sandwich Islands South Ossetia Southern Sudan Spain Sri Lanka St. Maarten Sudan Suriname Svalbard and Jan Mayen Islands Swaziland Sweden Switzerland Syrian Arab Republic Taiwan Tajikistan Tanzania, United Republic of Thailand Timor-Leste Togo Tokelau Tonga Trinidad and Tobago Tunisia Turkey Turkmenistan Turks and Caicos Islands Tuvalu Uganda Ukraine United Arab Emirates United Kingdom (UK) United States (USA) United States Minor Outlying Islands Uruguay Uzbekistan Vanuatu Venezuela, Bolivarian Republic of Vietnam Virgin Islands, British Virgin Islands, U.S. Wallis and Futuna Western Sahara Yemen Zambia Zimbabwe

Образование:

2015 – Южно-Уральский Государственный Университет (Челябинск) Иностранных языков Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

2015 – Южно-Уральский Государственный Университет (Челябинск) Экономики, управления, права Социально-культурный сервис и туризм

О работе:

Большой опыт практики английского языка: 4 месяца я проживала и работала в США, проводила экскурсии по Уралу для иностранцев, а также стараюсь не упускать возможности практиковать разговорный английский в свободное от работы время. Также имею опыт работы аниматором, поэтому быстро налаживаю контакт как с детьми, так и со взрослыми.

  • Образование :

    УрФУ, преподаватель английского языка, Переводчик в сфере профессиональной коммуникации.

    Опыт работы:

    с 2008 г. преподаватель английского языка для взрослых, детей, корпоративных клиентов

    с 2010 г. экскурсовод (английский, русский языки)

  • Образование:

    2014 – Уральский Федеральный Университет им. Б.Н. Ельцина Департамент международных отношений, Зарубежное регионоведение, магистр

    2013 – Университет Лион III им. Ж. Мулена (Лион, Франция) Факультет права, Институт Франкофонии и глобализации IFRAMOND, магистр

    2011 – Уральский Федеральный Университет им. Б.Н. Ельцина Факультет международных отношений, бакалавр

    2011 – Уральский Федеральный Университет им. Б.Н. Ельцина Курсы дополнительного образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», английский язык

    О работе:

    с 2012 – преподаватель английского и французского языков

    Образование :

    1995г. - УрГУ, филологический факультет

    О работе:

    В последнее время стала востребованной услуга “Русский язык как иностранный”.

    Для чего иностранцы учат русский язык? Например, Мурат, студент из Турции, мечтал самостоятельно читать произведения Ф.М. Достоевского на русском языке…

    Образование:

    2014 – Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина Институт социальных и политических наук, Зарубежное регионоведение

    2018 – Certificate in Advanced English (197 баллов)

    2013 – Курсы по подготовке к сдачи IELTS, Лондон, итоговый балл 7,5

    2012 – Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина Институт дополнительного образования и профессиональной переподготовки, Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (английский язык)

    О работе:

    Опыт работы с детьми, подготовки к сдаче ЕГЭ по английскому языку. Переводила сценарии к фильмам для международного фестиваля детского кино “В кругу семьи”. Переводила лекции профессора из Польши (устный последовательный перевод с английского на русский; тематика: международный бизнес, экономическое развитие Польши). С октября 2013 г. являюсь волонтером Свердловской государственной академической филармонии (г. Екатеринбург). Приняла участие на выставке “Иннопром” в 2014 г. Екатеринбург в качестве волонтера, функции: сопровождение арабской делегации.

    Образование:

    2015 – Уральский федеральный университет институт фундаментального образования, кафедра иностранных языков и перевода, лингвистика, перевод и переводоведение

    2015 – Германская служба академических обменов, УрФУ курсы повышения квалификации для преподавателей высших учебных заведений

    2014 – Йенский университет имени Фридриха Шиллера германистика, англистика

    О работе:

    С 2014 преподаватель немецкого языка, устный и письменный перевод, знания в области межкультурной коммуникации, истории, лексикологии и фонетики немецкого языка, ведение деловой переписки на иностранных языках, обладатель звания “Лучший выпускник УрФУ 2015

    Образование:

    1989 – УрГУ

    2014 – Universidad de Barcelona. Estudios Hispánicos. Nivel C1.

    2015 – Instituto Cervantes. Diploma de español DELE B2.

    2015 – International Centre of Russian Language: Methods of Teaching Russian as a Foreign Language

    О работе:

    Рада разделить с вами удовольствие от освоения испанского языка и знакомства с испанской культурой. Мы будем строить наши уроки в соответствии с вашими целями и свободным временем. Мой личный опыт изучения языка в России и Испании, практика общения с носителями языка и методические наработки в виртуальных аудиториях и языковых центрах помогут вам на этом пути! ¡Hasta la vista!

    Образование :

    2015г. - УрФУ. Востоковедение, африканистика

    2014 г. - Университет Сонгюнгван (Корея, г. Сеул)

    2011 - 2013 гг Университет Сонгюнгван (Корея, г. Сеул)

    Опыт работы:

    С 2012 г. - преподаватель корейского языка, русского как иностранного

    Образование:

    2016 – TESOL Specialisation Certificate, Teaching TOEFL Preparation, курс 60 часов

    2016 – Foundation TESOL Certificate, Teachers of English, курс 60 часов

    2016 – Advanced TESOL Certificate, Teachers of English, курс 120 часов

    2014 – Уральский Федеральный Университет им. Б.Н. Ельцина, Востоковедение и африканистика

    2013 – Hanyang University, Корея, Международная летняя школа (английский язык)

    2011 – Osaka University, Япония, MAPLE exchange program

    Опыт работы:

    с 2011 г. преподаватель японского, английского языка.

    Образование:

    2018 – Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина Международные отношения, Международные отношения и внешняя политика

    2017 – Università degli studi di Bergamo, Италия, Facoltà delle lingue, letterature e culture straniere

    О работе:

    2016 – ассистент Почетного Консула Италии в г. Екатеринбург

    с 2017 – Гид-переводчик итальянского языка

    с 2017 – Преподаватель итальянского языка

    Образование:

    2012 – Уральский государственный педагогический университет, Институт иностранных языков, специальность – учитель немецкого и учитель английского языков, дипломы с отличием

    2015 – сертификат Goethe-Zertifikat C2 подтверждает свободное владение немецким языком

    О работе:

    с 2011 – преподаватель немецкого языка

    2013-2015 – преподаватель немецкого языка в УрФУ на факультете международных отношений, специализация – подготовка к экзаменам Goethe-Zertifikat, TestDAF. Ученики успешно сдают экзамены.

    Образование:

    2014 – Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина Факультет международных отношений, отделение лингвистики, магистр лингвистики

    2014 – Ole languages, Barcelona 28.07.2014 – 08.08.2014 – Курсы испанского языка Intermediate level (B1 – В2)

    2013 – Ole languages, Barcelona 22.07.2013-03.08.2013 – Курсы испанского языка Pre-intermediate level (A2)

    2012 – Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина Б. Н. Ельцина, Факультет международных отношений, бакалавр международных отношений (Европейские исследования)Переводчик в сфере международных отношений

    2011 – Oxford House College, London 25.07.2011- 09.09.2011 – Курсы английского, Advanced level (C1), General English

    2010 – Oxford House College, London 12.07.2010 – 30.07.2010 – Курсы английского, Advanced level (C1), General English

    О работе:

    с 2013 – преподаватель английского языка

    с 2016 – преподаватель испанского языка

    Навык преподавания английского и испанского языков в ВУЗе. Опыт работы на международных мероприятиях (II Международный музыкальный фестиваль “Евразия”; ИННОПРОМ 1014, V международный фитнес-конгресс 2015г.) Навык организации и проведения IX Международной научно-практической конференции “Глобальные и региональные проблемы современности: Восток и Запад”, 2017 г. Опыт работы с детьми. Опыт перевода субтитров для англоязычных художественных фильмов с английского на русский. Опыт перевода документов различной тематики (экономической, юридической).

    Образование:

    2012-2016 – Уральский Федеральный Университет им. Б. Н. Ельцина, кафедра теории и истории международных отношений; направление (язык) – итальянский, английский, квалификация бакалавр.

    2016-2018 – Уральский Федеральный Университет им. Б. Н. Ельцина, профиль зарубежное комплексное регионоведение; модуль углубленной лингвистической подготовки – итальянский язык, квалификация магистр с отличием.

    2014 г. – Прохождение обучения итальянскому языку в «La Scuola Leonardo da Vinci Roma» в Риме по профилю итальянский язык и культура.

    2011 г. – Участие в международной конференции «Global and regional problems of modern age: the East and the West» в рамках Institute of Social and Political Sciences.

    О работе:

    Фанат своего дела, высокая энергичность и инициативность, отличные коммуникативные навыки, стремление к самообразованию, желание развиваться, креативность, умение преподавать различные по уровню и направленности курсы, поиск новых решений наилучшей подачи материалов. Любимая цитата: «Посредственный учитель излагает. Хороший учитель объясняет. Выдающийся учитель показывает. Великий учитель вдохновляет».

    А также на территории китайского округа Яньбань, имеющего автономию, официальным языком является корейский. Также этот язык жив и в пределах различных других стран: от Кыргызстана до Канады и Японии. Ведь на их территориях проживает огромная корейская диаспора, сохранившая свои традиции.

    Для того чтобы поехать в чужую страну, необходимо ознакомиться со всеми деталями, которые будут нужны во время пребывания. Изучение корейского с нуля станет полезным тем, кто планирует переехать на постоянное место жительства в соответствующую страну (или просто посетить ее, как турист), познакомиться с культурой и бытом, а также он будет полезен для полиглотов, которые так и стремятся выучить новый иностранный язык. Чтобы заговорить на этом удивительном наречии, необходимо соблюдать несложные правила и учить по шагам.

    Первый шаг

    Для начала, как и при изучении других языков, необходимо выучить алфавит. Он необходим элементарно для того, чтобы читать и писать. Изучение корейского языка с нуля самостоятельно может вызвать некоторые затруднения на первом этапе, но стоит лишь их преодолеть, как язык сам будет притягивать ученика.

    Стоит немного поговорить об алфавите. Для людей, которые используют в своей речи он покажется слегка странным. Однако среди тройки азиатских языков - японский, китайский и описываемый - он является самым легким. Корейский изобретен в 1443 году. И с тех пор он насчитывает 24 буквы, из них 10 гласных. На ранних этапах этих знаний будет достаточно, чтобы освоить базовый язык.

    Корейский имеет дифтонги, и ханчу. Первых двух насчитывается 16 штук. Соответственно, полный алфавит состоит из 40 различных букв. Что же такое ханча? Еще несколько веков назад, когда шло становление корейского языка, в него стали приходить множество китайских слов, которые так и не нашли себе аналогов на описываемой структуре по сей день. Поэтому среднестатистический кореец знает и около 3 тыс. И если в японском языке слова иностранного произношения перешли в обыденные разговоры, то корейский держит дистанцию - они используются лишь в официальных письмах, текстах на религиозную тематику, словарях и классических произведениях. Стоит подметить, что на территории Северной Кореи ханча не используется.

    Чем же так легок алфавит? Знание базовой информации, конечно же, поможет при таком трудоемком процессе, как изучение корейского языка с нуля самостоятельно. В отличие от японского и китайского, в которых используются иероглифы, в нем слова складываются из букв. А отдельные символы, составляющие азбуку, означают лишь одну (иногда две, если речь идет о паре звонкий-глухой) буквы.

    Шаг два

    Освоив алфавит, следует приступить к изучению числительных. Здесь главное - сразу понять разницу, когда используется корейская система исчисление, а когда китайская. Первая, как правило, необходима для счета от 1 до 99 и при указании возраста любой материи. Например, один - «хана», два - «туль», три - «сет». Вторая применяется населением при счете после 100, в названиях улиц, домов, даты, денег и номерах телефонов. К примеру, один - «иль», два - «и», три - «сам». При этом в их написании используются буквы, а не может также показаться сложным, однако дальше еще труднее, а, не освоив этого, будет очень тяжело развиваться дальше. Ведь такую задачу, как учить корейский язык с нуля, не сравнить с попытками освоить какую-нибудь родную русскому славянскую систему.

    Шаг три

    Шаг три подразумевает в себе изучение небольших фраз и нескольких десятков базовых слов. Следует только начать и сразу будет заметно, как корейские сочетания сами начинают лезть в голову.

    Обязательно необходимо иметь с собой небольшой блокнот, где можно будет записывать, как произносить те или иные слова. Отличным методом выучить корейский язык с нуля будет прикрепление стикеров с фразами на видные места. Так мозг лучше усвоит новую информацию.

    Самый важный процесс в третьем шаге - выучить не только корейско-русский перевод, но и русско-корейский. Так ведь можно будет научиться говорить на языке, а не только понимать его.

    Шаг четыре

    Изучая корейский язык с нуля самостоятельно, не следует забывать о базовых словах, типа «привет» или «пока». Они необходимы даже самым необразованным полиглотам и всегда выручат при разговоре с носителем. Среди стандартных слов можно выделить следующие: да («нэ»), нет («ани»), спасибо («камсамнида»), привет («аннен»).

    Шаг пять

    В корейской культуре есть четкое разделение на официальную и неофициальную форму языка. Какую употреблять в общении с определенным человеком, следует выяснять из следующих факторов: возраста собеседника, его профессии и достижений, социального положения. Формальность при диалоге имеет три ступени:

    • Официальная. Используется для разговора со старшими, начальником и малознакомыми людьми.
    • Неофициальная. Больше подойдет, если оппонент является близким другом, родственником или младшим по возрасту.
    • Почтительный. В обыденной речи не используется, но часто можно услышать по телевидению в научных и новостных передачах, а также в армии.

    Для тех, кто учит корейский язык с нуля, это разделение важно понять. Те, кто не придерживается формальностей, считается невежливым, и тем самым человек сам портит отношения с окружающими.

    Шаг шесть

    Теперь следует освоить грамматику. Она представляет сложность лишь в одном - в огромном количестве различных форм одного и того же глагола. И все их необходимо знать.

    Среди самых распространенных правил по грамматике можно отметить следующие:

    1. Глагол в предложении ставится на самое последнее место.
    2. Подлежащее используется лишь в том случае, если нельзя понять из контекста или из предыдущего предложения, о чем или ком идет речь.

    Шаг семь

    Важным этапом является практика. Чем больше человек говорит и пишет, тем лучше становятся его навыки.

    Не стоит бояться начинать учить корейский язык с нуля. Это морально тяжело, хотя технически несложно. Главное - желание и упорство. Удачи!